Sentence examples of "признание в любви" in Russian
Может, в следующий раз, когда решишь озвучить идиотское признание в любви эмоциональному зомби с закрытым молочным протоком и мужем, который недавно прикупил Алеутское охотничье копье, ты сначала соблаговолишь позвонить?
Maybe next time you decide to make some deranged declaration of love to an emotional zombie with a blocked milk duct and a husband who recently purchased an Aleutian hunting spear, you could consider calling first?
Неужели только мне одному это кажется невнятным признанием в любви?
Am I the only one who finds this a pale declaration of love?
Это могло быть признанием в любви, но, учитывая ваши отношений - это маловероятно.
It could have been a declaration of love but considering your relationship it's highly unlikely.
А получить признание в любви - это не переполох.
To receive a confession from someone she likes isn't messing up the filming.
• Признание в любви происходит в среднем на 14 свидании – т.е. для формирования прочных отношений требуется около семи недель
• The average number of dates that couples went on before saying “I love you” was 14 — about seven weeks into a relationship.
Ну, нет ничего романтичнее, чем первое признание в любви, хотя.
Well, nothing's as romantic as the first time you tell someone you love them, though.
Наверное, поэтому у неё и ушло столько лет на признание в любви.
Which is probably why it took her so many years to tell me she loved me.
Всё, что мне нужно - это признание в любви от Эмбер.
All I wanted was for Amber to say that she loves me.
Так и есть, но зачем отказываться от них, если это - признание в любви.
That's true, but there's no reason the refuse it if it's a statement of love.
Но власть он использовал лишь затем, чтобы написать признание в любви.
But what he did with that power was write a love letter.
В данный топ-список уже попали яркие деятели арт-сцены Петербурга, чьи достижения выходят за рамки города, часто находя признание в Европе, минуя всероссийскую известность.
This top list already includes outstanding figures of the art scene of St. Petersburg, whose achievements reach beyond the scope of the city, often recognized in Europe, bypassing fame in Russia.
Воссоединить значительное количество людей в любви всегда возможно - постольку, поскольку есть другие люди, которым достанется манифестация агрессии от этой группы "любящих".
It is always possible to bind together a considerable number of people in love, so long as there are other people left over to receive manifestations of their aggressiveness.
Заклад завоевывает все более широкое общественное признание в качестве средства для получения краткосрочного, обеспеченного финансирования.
There's an increased social acceptance of pawnbroking as a means to secure short term, secured financing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert