Beispiele für die Verwendung von "признаться" im Russischen

<>
И признаться, подумал я с высокомерием. And I'm going to admit to hubris.
Я должен признаться, я впечатлён, Уиттер. I must admit, I am impressed, Witter.
Но всё это было, должен признаться, случайностью. But this was, I have to admit, all an accident.
Я знаю, как сегодня было тяжело признаться. I know how hard it was to admit that today.
Ну, я должен признаться, я питаю слабость Well, I have to admit I have a soft spot
Должен признаться, что я был одним из них. I must admit, I used to be one of them.
Я должен признаться - это худшие исследования моей лаборатории, Now I have to admit, these are the worst studies my lab has ever run.
Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова. I've got to admit I feel silly saying that.
Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное. I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you.
Почему ты не можешь признаться в своих чувствах к ней? Why can't you admit you have feelings for her?
Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться. Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit.
Честно признаться, вчера в постели я думала о ней пару раз. Last night in bed, I'll admit it, She popped into my head a couple of times.
Почему вы не можете признаться что вас заводит разворот с ручником? Why can't you admit that you are turned on by handbrake turns?
Он заставил Кендру признаться, что она - чистильщик заинтересовав ее своими нанимателями. He got Kendra to admit that she's a cleaner by baiting her into going after who he works for.
Я должна признаться себе, с великим неприятием, что понимаю всё это. The thing I had to admit to myself, with great repulsion, was that I get it.
Должен признаться, что при создании Mathematica мною двигал и один эгоистичный мотив. Well, I have to admit, actually, that I also had a very selfish reason for building Mathematica:
Мне стыдно признаться, Стиг, но я даже не подумал о цветных светофильтрах. This is embarrassing to admit, Stig, but I haven't even thought about gels.
Думаю, тебе пора признаться себе в том, что тебя достало делать ему куннилингус. I think you need to admit something to yourself, which is that you're sick of eating him out.
Я должен признаться, сначала я думал, что они были все немного не в себе. I have to admit, at first, I thought they were all a little nuts.
Сейчас я должен признаться, что списывал в университете, чего не делали большинство из вас. At least I can admit I cheated in university; most of you won't.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.