Beispiele für die Verwendung von "прикладных исследований" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle44 applied research37 applications2 andere Übersetzungen5
Сектор по вопросам жилья объединяет функции пропагандирования, политического анализа, прикладных исследований, развития механизмов и разработки программ. The Shelter Branch combines the functions of advocacy, policy analysis, applied research, tool development and programme design.
Но если пренебречь фундаментальными исследованиями, то попытки быстро разработать новые технологии с помощью прикладных исследований будут обречены на провал. But if basic research is neglected, attempts to produce quick innovations through applied research will be futile.
Главными государственными организациями являются НВО (Нидерландская организация научных исследований), ТНО (Нидерландская организация прикладных исследований), КНАН (Королевская нидерландская академия гуманитарных и точных наук) и КБ (Королевская библиотека). The main statutory organisations are NWO (Netherlands Organisation for Scientific Research), TNO (Netherlands Organisation for Applied Research), KNAW (Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences) and the KB (Royal Library).
Благодаря соглашению о ПЕСГ такое сотрудничество стало более тесным, что должно способствовать увеличению финансирования и расширению возможностей для прикладных исследований и позволить частным компаниям Чешской Республики заняться освоением космических технологий. That collaboration has become closer under the Charter agreement, which should increase funding as well as opportunities for applied research and for private companies to develop space technologies in the Czech Republic.
В этой связи в рамках подпрограммы будут организованы проведение экономического анализа и прикладных исследований, распространение результатов и вынесение рекомендаций по вопросам проводимой политики в адрес правительств и других соответствующих заинтересованных сторон. To that end, the subprogramme will generate economic analyses and applied research, disseminate the results and offer policy recommendations to Governments and other relevant stakeholders.
Преследуется цель с помощью внедрения современной методики и развития фундаментальных и прикладных исследований повысить возможности местных научно-исследовательских учреждений и оказать им помощь в нахождении долгосрочных решений с учетом их местных условий. Through the introduction of up-to-date methodologies and the development of strategic and applied research, it aims to enhance the capacity of local research institutions and help them find sustainable solutions within their local context.
Наряду с этими научно-исследовательскими центрами и институтами имеются частные национальные и международные исследовательские центры, самый крупный из которых- Малагасийский институт прикладных исследований (IMRA), основанный малагасийским ученым Ракото-Рацимаманга и Институтом Пастера (Франция). In addition to the above State facilities, private national and international research centres are in operation, including, in particular, the Malagasy Institute of Applied Research (IMRA), founded by the Malagasy scientist Rakoto-Ratsimamanga, and the Institut Pasteur.
Стратегия будет предусматривать подготовку прикладных исследований, проведение анализа, распространение результатов и выработку рекомендаций по вопросам политики для повышения способности заинтересованных сторон конструктивно диагностировать социальные проблемы для их учета при разработке стратегий и программ. The strategy will consist in developing applied research, generating analyses, disseminating the results and formulating policy recommendations to strengthen the capacity of stakeholders to make sound diagnoses of social issues for application in policies and programmes.
Выступающие от развивающихся стран призвали увеличить объем помощи, предназначенной для совершенствования производства и повышения производительности в сельскохозяйственных и несельскохозяйственных секторах, для поддержки прикладных исследований и разработок и для укрепления институтов, оказывающих поддержку предпринимательскому сектору. Speakers from developing countries called for more aid to improve production and productivity in both the agricultural and the non-agricultural sectors, to support applied research and development, and to strengthen business-support institutions.
Путем поощрения базовых и прикладных исследований содействовать распространению знаний о социальных и экономических факторах, влияющих на поведение в семье и принимаемые в ее рамках решения и на качество жизни семей и соответственно на общество. To promote through encouraging basic and applied research, the knowledge of social and economic factors which influence family behaviors and decisions, and affect their quality of life and consequently the society.
совместное финансирование стипендий для слушателей учебных курсов второй ступени по охране окружающей среды для жителей островов Тихого океана в Южно-тихоокеанском университете; программы прикладных исследований и научных командировок; подготовку комплекта материалов по управлению природоохранными проектами. Co-funding of scholarships for the second phase of the Pacific islands community conservation course with University of the South Pacific; Applied research and attachment programmes; Development of a conservation project management toolkit.
СИС занимается техническими, экономическими, экологическими и прочими аспектами инженерно-строительных работ, анализом всех элементов процесса базовых и прикладных исследований, подготовкой документации и распространением результатов исследований, а также их воплощением в жизнь и применением на практике. CIB covers technical, economic, environmental and other aspects of building and construction, addressing all steps in the process of basic and applied research, documentation and transfer of research results, and the implementation and actual application of them.
Задача этих семинаров состояла в представлении общего и подробного описания программы по этой теме на 2000 год, ее использования в проведении прикладных исследований, а также в практическом обучении пользованию программным обеспечением и его возможностям как инструмента анализа. The objective of these workshops was to provide a general and detailed description of a programme on that theme for 2000, about its use in applied research, as well as to offer practical training for the software program and its scope as an analytical tool.
Европа является хорошим примером разнородности подходов к широкому применению ЗИС, и это несмотря на успехи прикладных исследований и усилия, направленные на их согласование и внедрение, в рамках НИОКР (проекты ТЕЛТЕМ и ТРОПИК) либо основных европейских региональных проектов. Europe is a clear example of pervasive VMS heterogeneity, in spite of the applied research, harmonization and implementation efforts within the R and D domain (TELTEN and TROPIC approaches), or the main European regional projects.
Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА) приступила к осуществлению новаторской программы прикладных исследований, профессиональной подготовки на субрегиональном уровне и экспериментальных мероприятий, направленной на создание национального потенциала для обеспечения доступа к культурным памятникам и беспрепятственного туризма. The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) has launched an innovative programme of applied research, subregional training and pilot action related to building national capacities for accessible cultural sites and barrier free tourism.
мониторинг глобальных тенденций в области стандартизации, оценки соответствия, метрологии и проведения испытаний с целью повышения осведомленности и укрепления торго- вого потенциала развивающихся стран путем осуществления прикладных исследований и установления эталонных показателей, подготовки кадров и участия в международных конференциях; Monitor global trends in standardization, conformity assessment, metrology and testing to promote awareness and strengthen the trade capacity of developing countries through applied research and benchmarking studies, training and participation in international conferences;
Сфера деятельности СИБ включает технические, экономические, экологические, организационные и другие аспекты в области строительства на всех его стадиях, все этапы процесса фундаментальных и прикладных исследований, составление соответствующей документации и передачу результатов исследований, а также их внедрение и практическое применение. The scope of CIB covers the technical, economic, environmental, organisational and other aspects of the built environment during all stages of its life cycle, addressing all steps in the process of basic and applied research, documentation and transfer of the research results, and the implementation and actual application of them.
15 “Plan for five new colonies in Rimal Haloutza near the Egyptian border”, Monitoring Israeli Colonizing Activities in the Palestinian West Bank and Gaza (Иерусалимский институт прикладных исследований, 14 января 2003 года), см. на arij.org/paleye/index.htm. 15 “Plan for five new colonies in Rimal Haloutza near the Egyptian border”, Monitoring Israeli Colonizing Activities in the Palestinian West Bank and Gaza (Applied Research Institute Jerusalem, 14 January 2003), available from arij.org/paleye/index.htm.
Будет осуществляться содействие развитию передовых морских технологий, соответствующей техники океанического применения, фундаментальных океанографических и прикладных исследований в интересах ускоренного применения результатов научной деятельности в морских и околоморских секторах и отраслях, в интересах рациональной эксплуатации морских ресурсов и эффективной защиты морской среды, а также в интересах безопасности деятельности в море. Efforts will be made to promote the development of marine high technologies, ocean-related appropriate technologies, basic oceanographic research and applied research so as to expedite the application of research results to marine and ocean-related operations and industries, to serve the rational exploitation of marine resources and effective protection of the marine environment and to ensure the safety of offshore operations.
Одним из немаловажных для Органа факторов является то, что, несмотря на значительный объем выполненных в прошлом или выполняемых сейчас фундаментальных и прикладных исследований, широко признается, что познанность и изученность глубоководной экологии пока не достаточны для того, чтобы убедительно оценить риск последствий масштабной промышленной разработки (в отличие от разведки) морского дна. A key factor for the Authority is that, although a significant amount of basic and applied research has been done in the past or is still in progress, it is broadly accepted that the current level of knowledge and understanding of deep-sea ecology is not yet sufficient to allow conclusive risk assessment of the effects of large-scale commercial seabed mining, as opposed to exploration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.