Ejemplos del uso de "прикрепленном" en ruso
Traducciones:
todos256
attach200
pin18
affix16
fix7
stick7
anchor3
tack2
fasten1
bolt1
otras traducciones1
Ключ продукта предварительно установлен на вашем компьютере, указан на его упаковке или сертификате подлинности, прикрепленном к компьютеру.
The product key is preinstalled on your PC, included with the packaging the PC came in, or included on the Certificate of Authenticity (COA) attached to the PC.
(Предварительно установлен на устройстве, указан на упаковке, входит в комплект поставки в виде карточки или указан в сертификате подлинности, прикрепленном к устройству.
(Preinstalled on your device, included with the device packaging, or included as a card or on the Certificate of Authenticity (COA) attached to the device.
В случае поставки продовольственного картофеля навалом (в контейнерах) эти данные должны быть указаны в грузосопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства.
For ware potatoes transported in bulk in containers these particulars must appear on a document accompanying the goods and attached in a visible position inside the transport vehicle.
Ключ продукта должен быть указан в электронном сообщении, полученном для подтверждения покупки Windows, в упаковке компьютера или сертификате подлинности, прикрепленном к компьютеру (сзади или внизу).
Your product key should be in the confirmation email you received after buying Windows, included with the packaging that came with your PC, or on the Certificate of Authenticity (COA) attached to the back or bottom of your PC.
В случае поставки раннего и продовольственного картофеля навалом в контейнерах эти данные должны быть указаны в грузосопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства.
For early and ware potatoes transported in bulk in containers, these particulars must appear on a document accompanying the goods and attached in a visible position inside the transport vehicle.
В случае транспортировки арбузов навалом (прямая загрузка в транспортное средство) эти данные должны быть указаны в товаросопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства.
For watermelons transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and attached in a visible position inside the transport vehicle.
Русские находились в отсеке для оборудования, прикрепленном к крошечной наружной шлюзовой камере, и могли видеть Пармитано через маленький иллюминатор, хотя выражение его лица им было не разобрать.
They were in an equipment room attached to the tiny outer airlock, and could see Parmitano through a little porthole, although they couldn’t see his face.
В некоторых случаях может потребоваться ввести ключ продукта Windows 10, который был указан на упаковке, входил в комплект поставки в виде карточки или указан в сертификате подлинности, прикрепленном к устройству.
In some cases, you might need to enter the Windows 10 product key that came with the device packaging, or included as a card or on the Certificate of Authenticity (COA) attached to the device.
Например, компания Jasper's Market наделила рекламное агентство правом работать на одной из своих региональных Страниц, а также в рекламном аккаунте, прикрепленном к этой региональной Странице, таким образом, агентство может начать размещать рекламу для этой Страницы от имени компании Jasper's Market.
For example, Jasper's Market gave the ad agency permission to work on one of its local market Pages, as well as the ad account attached to that local market Page, so the agency can start advertising for that Page, on behalf of Jasper's Market.
либо на белом фоне в нижней половине информационных табло, прикрепленных к грузовой транспортной единице;
either on a white background in the lower half of the placards affixed to the transport unit;
«" Габаритная длина (LOA) ": наибольшая длина судна в м, включая все прикрепленное оборудование, такое как части рулевой системы или силовой установки, механические и подобные приспособления.
“Length overall (LOA)”: the maximum length of the craft in m, including all fixed installations such as parts of the steering system or power plant, mechanical or similar devices;
Хорошо, но на самом деле вы не прикрепили Германию к Европе, а наоборот, связали Европу со снова главенствующей Германией.
Well, you have not anchored Germany to Europe, but Europe to a newly dominant Germany.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК, и я могу поместить тысячи таких ДНК на такой стеклянный чип и использовать их в качестве выявляющих реагентов.
These little salt spots are just DNA tacked onto glass, and so I can put thousands of these on our glass chip and use them as a detection reagent.
Вообще то я собирался прикрепить большой кусок сыра к своей голове и лечь на пол, и ждать, пока Микки не проголодается и не решит подбежать и съесть легкую добычу у меня с лица.
I was actually going to fasten a large wedge of cheese to my head and lay on the ground until Mickey gets hungry and decides to crawl out and snack on my face.
Если съемный резервуар стационарно установлен на транспортном средстве или прицепе, например приварен к ним или прикреплен неотворачиваемыми болтами, то этот резервуар уже не будет рассматриваться как КСГМГ ".
If the portable receptacle is permanently fitted to a vehicle or trailer, for example by welding or non-return bolts, the receptacle shall no longer be considered an IBC.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad