Beispiele für die Verwendung von "прикрепляться" im Russischen mit Übersetzung "attach"
Части внутренней оболочки и содержимого, жир или прилегающие органы могут либо оставаться внутри полости, либо прикрепляться к мускульному желудку.
Portions of the inner lining and contents, fat, or other adhering organs may remain within or attached to the gizzard.
Части внутренней оболочки и содержимого, жир или другие прилегающие органы могут либо оставаться внутри полости, либо прикрепляться к мускульному желудку.
Portions of the inner lining and contents, fat, or other adhering organs may remain within or attached to the gizzard.
проушину, которая может прикрепляться к металлическому кольцу, упомянутому в пункте 6 настоящей статьи и закрепляться с помощью троса или веревки, упомянутых в пункте 9 настоящей статьи.
an eyelet which can be attached to a metal ring mentioned in paragraph 6 of this Article and be secured by the rope mentioned in paragraph 9 of this Article.
В случае транспортировки лука-порея навалом (непосредственная загрузка в транспортное средство) эти данные должны указываться в документе, сопровождающем груз и прикрепляться на видном месте внутри транспортного средства.
For leeks transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and be attached in a visible position inside the transport vehicle.
Прикрепление производственных инструкций к правилам канбана
Attach production instructions to kanban rules
Файл прикрепляется к отсылаемому сообщению электронной почты.
This file is attached to the email message that is sent.
Чтение файлов, которые прикрепляются к производственному заданию
Read the files that are attached to a production job
Прикрепление производственных инструкций к правилам канбана [AX 2012]
Attach production instructions to kanban rules [AX 2012]
Прикрепление вопроса к анкете без групп результатов [AX 2012]
Attach a question to a questionnaire without result groups [AX 2012]
(NOR) Прикрепление кодов отчетности к налоговым кодам [AX 2012]
(NOR) Attach reporting codes to sales tax codes [AX 2012]
Прикрепление вопроса к анкете с группами результатов [AX 2012]
Attach a question to a questionnaire with result groups [AX 2012]
(ISL) Создание счета поставщика и прикрепление декларации накладной [AX 2012]
(ISL) Create a vendor account and attach the invoice declaration [AX 2012]
Чтобы подтвердить прикрепление советника с заданными параметрами, необходимо нажать кнопку "ОК".
To attach the expert with the new parameters to a chart, one has to press "OK".
Не создается новый код документа, скопированный документ не прикрепляется к записи.
No new document identification is created, nor is the copied document attached to any record.
Календарь добавляется в сообщение электронной почты, к которому также прикрепляется файл iCalendar.
The calendar is added to the email and an iCalendar file is attached.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
So they attach the audio file at the bottom of the email so you can listen to double-check.
Лист, созданный менеджером из шаблона, прикрепляется автоматически, когда бюджетный план отправляется в workflow-процесс.
The worksheet that the manager created from the template is automatically attached when the budget plan is submitted to workflow.
Модель бюджета может содержать множество подмоделей, которые прикрепляются к модели бюджета на вкладке Подмодель.
A budget model can contain many submodels that you attach to the budget model on the Submodel tab.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung