Beispiele für die Verwendung von "применением" im Russischen mit Übersetzung "use"

<>
Просто напоминаю вскипятить перед применением. Just a reminder to boil before use.
«Пепперстоун Файненшиал» поддерживает четкое управление контрагентским риском и применением хеджирования. Pepperstone Financial maintains strict management over its counterparty risk and use of hedging.
изучение прогрессивных транспортных технологий с применением логистических, телематических и глобальных навигационных систем; addressing progressive transport technologies with the use of logistics, telematics and global navigation systems;
сохранять свою приверженность решению проблемы, связанной с превышением полномочий и чрезмерным применением силы (Гана); Continue its commitment to resolving the issue of abuse of power and excessive use of force (Ghana);
коммунальные расходы, связанные с применением голосовой телефонной связи через Интернет и более энергосберегающего оборудования; Utility costs- resulting from use of voice-over Internet-protocol phone technologies and use of more energy-efficient equipment;
Более того, любая террористическая группа знает, что их деятельность столкнётся с самым экстремальным применением силы. Moreover, any terrorist group knows that their operations will be met with the most extreme use of force.
В первом случае, Обама лично руководил односторонним применением силы, которое заключалось в рейде на пакистанскую территорию. In the former case, Obama personally managed a unilateral use of force, which involved a raid on Pakistani territory.
Итак, доктор Ледера, не является ли трехкратное использование шокера после применения перечного баллончика, чрезмерным применением силы? So, Dr. Ladera, the use of a stun gun three times after the subject has already been pepper sprayed, wouldn't that constitute excessive force?
Какая (ие) организация (и) отвечает (ют) за оценку опасности для здоровья людей, связанной с применением инсектицидов? Which agency (ies) is (are) responsible for assessing the risks posed by the use of insecticides for public health?
При передаче конфиденциальных данных (например, номеров кредитных карт или паролей) через Интернет они защищаются с применением шифрования. When we transmit highly confidential data (such as a credit card number or password) over the Internet, we protect it through the use of encryption.
При использовании протокола HTTP в Exchange 2016 все собственные клиенты подключаются с применением протоколов HTTP и HTTPS. With the HTTP protocol in use, all native clients connect using HTTP and HTTPs in Exchange 2016.
Следует признать, что новая запись пользуется избирательным применением первичных источников, довольно многие из которых не были полностью рассекречены. Admittedly, the new account makes only selective use of primary sources, quite a few of which have not been declassified in their entirety.
Чтобы переключиться на контроллер смешанной реальности, снова выберите Использовать в качестве геймпада или произнесите «Использовать с применением взгляда». To switch the controller back to mixed reality, select Use as gamepad, again, or say, "Use with gaze."
Однако она запрещает любое оборудование, специально предназначенное для использования непосредственно в связи с применением химических боеприпасов и устройств. However, it prohibits any equipment specifically designed for use directly in connection with chemical munitions and devices.
Израиль хочет подтвердить свою приверженность цели сокращения людских страданий, причиняемых безответственным и неизбирательным применением конкретных видов обычного оружия. Israel wishes to reiterate its commitment to the objective of reducing human suffering caused by irresponsible and indiscriminate use of certain conventional weapons.
Хотя процедура ЭШТ регулируется, исследование рекомендует " периодически " ее пересматривать, способствовать ее распространению и осуществлять контроль за ее применением ". Although TEC is regulated, the study recommends that " it should be periodically reviewed, together with its extent and the monitoring of its use ".
Наименее затратный способ заключается в том, чтобы использовать исходный маршрут для крупных производственных заказов с применением высокопроизводительных станков. It could be more cost efficient to use the original route for large production orders that use high-capacity machines.
В моей стране, есть начальник полиции, человек по имени Кардоза, который сгоняет людей с земли с применением грубой силы. In my state, there's a police chief, a man named Cardoza, who uses brute force to coerce people off their land.
Чтобы изменить область определенных назначений ролей, необходимо использовать процедуры с применением командной консоли Exchange, описанные далее в этой статье. If you want to change the scope on specific role assignments, you must use the Exchange Management Shell procedures later in this topic.
Мы серьезно озабочены недавними нападениями, совершенными экстремистскими элементами в Сомали, в том числе все более широким применением взрывных устройств. We are gravely concerned about the recent pattern of attacks by extremist elements in Somalia, including the increased use of explosive devices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.