Sentence examples of "применяемого" in Russian
Использование стороннего сертификата, применяемого всеми службами на нескольких серверах.
Use a third-party certificate that's used by all services across multiple servers.
Это предложение ЕАПГ касается необходимости проведения испытания на герметичность цистерн, используемых для перевозки газов класса 2, в рамках периодических проверок, если различные элементы цистерны были подвергнуты испытаниям на герметичность по отдельности, и определения величины применяемого давления.
This application by the EIGA relates to the need for performing a leakproofness test on tanks used for Class 2 gases within the scope of periodic inspections, if the different elements of a tank were subjected to separate leakproofness tests, and to the amount of pressure used.
особо строгого режима, применяемого в отношении заключенных, приговоренных к пожизненному заключению;
The particularly strict regime applied to prisoners serving life sentences;
Добавление 1: Разбивка рабочего цикла, применяемого при испытании типа I
Appendix 1- Breakdown of the operating cycle used for the Type I Test
Применяемая программа бонусов - Программа бонусов, назначенная соглашению о бонусах клиенту, определяет тип применяемого бонуса.
Rebate program to apply - The rebate program that you assign to a customer’s rebate agreement defines the type of rebate to apply.
Евросоюз запретил экспорт оборудования, применяемого в процессе разведки и добычи углеводородов.
The E.U. banned exports of equipment used for exploration and production.
Отдельные сообщения могут иметь тег хранения, отличный от применяемого к папке, в которой они расположены.
Individual messages can have a different retention tag than the one applied to the folder in which they're located.
Технические характеристики эталонного топлива, применяемого для испытания транспортных средств, приводятся в приложении 2.
The technical data of the reference fuel to be used for testing vehicles are specified in Annex 2.
После создания накладной работник понижает цену до запрашиваемой суммы путем создания кредита, применяемого к счету клиента.
After the invoice is created, the worker lowers the price to the requested amount by creating a credit that is applied to the customer's account.
Технические характеристики эталонного топлива, применяемого для испытания транспортных средств, оснащенных двигателем с принудительным зажиганием
Technical data of the reference fuel to be used for testing vehicles equipped with positive-ignition engines
В группе полей Фильтры щелкните Выбрать, чтобы открыть запрос, в котором можно выбрать критерии фильтра, применяемого при расчете прогноза.
In the Filters field group, click Select to open a query where you can select the filter criteria to apply when the forecast is calculated.
Кроме того, ряд Сторон ввели меры по ограничению использования кадмия, применяемого при обработке поверхностей и в качестве стабилизатора и красителя.
In addition, some Parties had introduced control measures for cadmium used as surface treatment, stabiliser and colouring agent.
За определённую мзду мелкие чиновники, у которых есть значительные полномочия в выборе применяемого условия, могут согласиться истолковать вопрос благоприятным образом.
For a price, low ranking officials, who have considerable discretion in applying the conditions, can be persuaded to reach favorable interpretations.
При использовании планируемого опроса необходимо уведомить людей вручную, например по телефону или с помощью применяемого по умолчанию приложения электронной почты.
If you use a planned answer session, you must notify the person manually, for example, by telephone or by using your default email application.
В группе полей Фильтры щелкните Выбрать, чтобы открыть запрос, в котором можно выбрать критерии фильтра, применяемого при расчете точности прогноза.
In the Filters field group, click Select to open a query where you can select the filter criteria to apply when the forecast accuracy is calculated.
Для варфарина, широко применяемого для предотвращения образования тромбов, определение генотипа может привести к правильному дозированию и сокращению времени, необходимого для достижения стабильного состояния.
For warfarin, a widely prescribed drug used to prevent blood clots, genotyping can guide the right dose and hasten the time it takes to get to steady state.
До финансовой реформы, которая была принята во время этого кризиса, такая "теневая" банковская система работала вне банковского режима, применяемого к традиционным депозитным банкам.
Until the financial reforms adopted since the crisis, this "shadow" banking system operated outside the regulatory regime that applied to traditional deposit-taking banks.
Изучение такролимуса – лекарства, применяемого при трансплантации органов для предотвращения их отторжения, – показало, что афроамериканским пациентам нужны более высокие дозы, чем представителям белого населения.
Studies of tacrolimus, a drug used to prevent organ rejection in transplant patients, indicate that African-American patients require higher doses than their white peers.
Поэтому наличие вооруженного конфликта должно определяться при помощи правового критерия, применяемого в отношении фактической ситуации, и не должно зависеть от признания его существования участниками данного конфликта.
Therefore, the existence of an armed conflict should be determined by a legal test applied to the factual situation, and should not be dependent on recognition thereof by the participants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert