Beispiele für die Verwendung von "примечаниями" im Russischen mit Übersetzung "note"

<>
Некоторые варианты сопровождаются примечаниями, которые печатаются курсивом и в которых содержатся вопросы и/или пояснительные замечания. Some options are followed by notes in italics which contain questions and/or explanatory comments.
При выполнении отчета Строки заказа, вы получите лишь строки заказа с присоединенными примечаниями и можете выбрать то, которое вы ищите. When you run the Order lines report, you only get the order lines with notes attached and can select the one you were looking for.
Это команды для запуска - фактически это исходный код для одной из тех вселенных с примечаниями инженеров о том, какие возникали проблемы. That's the instructions for running - this is actually the source code for one of those universes, with a note from the engineers saying they're having some problems.
С примечаниями, освещающими этот вопрос и ее ответ, можно ознакомиться в приложении к ее докладу Комиссии по правам человека на ее пятьдесят седьмой сессии. The notes covering both the issue and her response could be found in the annex to her report to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session.
В соответствии с общей схемой ОСРД методическими примечаниями снабжаются подготавливаемые НББ данные денежно-кредитной и банковской статистики, а также данные статистики платежного баланса и внешнего долга. Methodological notes in accordance with the GDDS general scheme accompany the monetary and banking statistics and the balance of payments and foreign debt statistics, which are prepared by the BNB.
Другие организации могут приступить к классификации и обозначить на маркировочном знаке саму смесь как сенсибилизатор в соответствии с примечаниями 1, 3 и 5 к таблице 3.4.1 ". Others may choose to classify and label the mixture as a sensitizer in accordance with notes 1, 3 and 5 to Table 3.4.1.”
В соответствии с решением, принятым на пятьдесят третьей ежегодной сессии Совета по торговле и развитию, старая форма А с примечаниями 1996, 2004 и 2005 годов останется действительной до исчерпания имеющихся запасов формуляров. As adopted at the 53rd annual session of the Trade and Development Board, old Form A with Notes 1996, 2004 and 2005 will remain valid until existing stocks are exhausted.
Согласно достигнутой на двадцать первой специальной сессии Совета по торговле и развитию 10-11 мая 2004 года договоренности, в целях использования оставшихся экземпляров формы А по ВСП с примечаниями 1996 года эта форма будет приниматься до 31 мая 2006 года. As agreed at the twenty-first special session of the Trade and Development Board on 10-11 May 2004, remaining stocks of GSP Form A with 1996 notes will be accepted until 31 May 2006.
Отчетность по счетам, включающая 26 ведомостей с сопроводительными таблицами и примечаниями, содержит финансовую информацию, касающуюся Общего фонда, Фонда оборотных средств и Специального счета Организации Объединенных Наций, совместно финансируемой деятельности, деятельности в области технического сотрудничества, общих целевых фондов и других специальных фондов. The accounts, consisting of 26 statements supported by schedules and notes, provide financial information relating to the United Nations General Fund, the Working Capital Fund, the Special Account, jointly financed activities, technical cooperation activities, general trust funds and other special-purpose funds.
В этом докладе аудитор выразил мнение о том, что " ведомость [выплат временной надбавки] по всем существенным аспектам достоверно отражает выплаты специальной временной надбавки компанией " Сауди Арамко " соответствующему персоналу в Саудовской Аравии в период с 1 октября 1990 года по 31 августа 1991 года в соответствии с примечаниями к этой ведомости ". In that report, the auditor expressed the opinion that “the Schedule [describing the temporary allowance] presents fairly, in all material respects, the special temporary allowance paid by Saudi Aramco to eligible Saudi Arabia based personnel for the period from October 1, 1990 to August 31, 1991 on the basis described in the Notes to the Schedule.”
Примечание. Восстановить удаленную закладку нельзя. Note: Once you delete a bookmark, you can’t get it back.
Примечание. Удаление заметки невозможно отменить. Note: Once you delete a note, you can't undo it.
Примечание: Указанная папка является скрытой. Note: This location is a hidden folder.
Примечание 3 Изменение в отчетности Note 3 Accounting change
Примечание. Пункт Загрузить профиль отсутствует? Note: Not seeing Download Profile?
Примечание. Отключить создание закладки невозможно. Note: You cannot turn off the bookmark feature.
(Примечание: вчерашнее расписание было неправильным. (Note: yesterday’s schedule was incorrect.
Примечание: за исключением порошковых огнетушителей. Note: This entry excludes dry powder fire extinguishers.
Примечание. Отправляйте только неисправный продукт. Note: Send only your non-working product.
Примечание: Наклейки необходимо измерять точно. Note: Measure the labels carefully.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.