Beispiele für die Verwendung von "принадлежит" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1892 belong1040 own449 pertain12 appertain8 andere Übersetzungen383
Моё сердце принадлежит тебе, дружок. You have my heart, bestie.
А эта земля принадлежит племени. This is the tribal area.
Последняя цитата принадлежит Ричарду Фейнману: And the last one is a Richard Feynman quote:
Смерть Пальме теперь принадлежит истории. Murdered, Palme is now part of history.
Эта большая комната принадлежит ему. He has this large room to himself.
Но эта идея не принадлежит Сталину. But Stalin didn’t invent this idea.
ДНК на рукояти принадлежит Линкольну Мэйфилду. DNA on the handle came back to Lincoln Mayfield.
Принадлежит оно Антуану де Сент-Экзюпери. This is by de Saint-Exupery.
Для мусульман весь суверенитет принадлежит Богу; For Muslims, all sovereignty vests in God;
Все щенки принадлежит к кому-то. All are of course someone's pups.
И кому же принадлежит этот Фарм? So who runs the Pharm?
Если устройство вам больше не принадлежит If you don’t have your device anymore
Один принадлежит собачьему приюту, второй - прокату машин. One from an animal shelter and one from a rental car agency.
Торговая марка принадлежит фирме оросителей в Гилрое. Uh, the Pied Piper name and trademark are registered to a sprinkler company in Gilroy.
В этом вопросе ключевая роль принадлежит Китаю. For this, China is pivotal.
Ей принадлежит дом 62 по Милтон Авеню. Registered freeholder of 62 Milton Avenue.
Оно просто не принадлежит Безрассудному, быку чемпиону. It just didn't come from Bodacious, the champion bull.
Си Цзиньпин явно принадлежит к лагерю государственников. Xi clearly falls into the statist camp.
Идея родственности душ на самом деле принадлежит Платону. The idea of soul mates actually originated with Plato.
Узнай, кому принадлежит квартира, кто платит по счетам. Find out who bought it, who's paying the bills.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.