Sentence examples of "принесен" in Russian

<>
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск. At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Сообщалось, что затем Ньян Лин был принесен в лагерь на носилках и в конечном счете доставлен в местный госпиталь, где было сообщено о его смерти. It has been reported that Nyan Lin was then carried back to the camp on a stretcher, and eventually taken to the local hospital where he was pronounced dead.
Да, на той неделе ночью мы пытались похитить субъекта Номер 26, парень, который столкнулся с ним на шоссе в старом городе, был принесен в лабораторию. Last week, on the night we tried to abduct the subject called Number 26, a boy who was in an accident on an old city highway was brought to the lab.
Я тебе принес сменную одежду. Brought you a change of clothes.
Это также, скорее всего, принесет значительные социальные выгоды. And it, too, would likely yield significant social returns.
Он принесет ему временное облегчение. That should give him some temporary relief.
Принеси с мельницы фунт муки. Go and fetch a pound of flour from the mill.
Поверхность кораллов очень чувствительна, и теперь она подвергнется главному вреду от всевозможного ила и мусора, принесенных назад водой, отступающей с затопленных земель. The surface of coral is highly sensitive, and will now be exposed to major damage from all sorts of silt and debris carried back by water receding from flooded land.
Я принес с собой хавчик. I brought some snacks.
Достижение гендерного паритета могло бы принести огромную пользу научным открытиям. Achieving gender parity would yield an enormous payoff for scientific discovery.
Принеси нам ящик Кристала, милая. Give me a case of Cristal, sweetness.
Дэйзи, сходи, принеси кокосовый грильяж. Daisy, fetch that coconut ice.
Я принес вам этот плэйлист. I brought you this playlist.
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты. Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
Хенрик, принеси мне тальк, пожалуйста? Henrik, would you give me the talc, please?
Девочки, пойдите принесите трёх цыплят. Girls, you go fetch three pullets.
Я принес ящик с вещами. I brought the sea chest and the stuff.
Только это принесло неожиданный доход в десятки миллиардов евро в год. That alone yielded a windfall of tens of billions of euros per year.
Его внезапное появление принесло неприятности. His sudden appearance gave rise to trouble.
Я принесу вам топленое молоко. I'll fetch your malted milk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.