Exemplos de uso de "принести" em russo
Достижение гендерного паритета могло бы принести огромную пользу научным открытиям.
Achieving gender parity would yield an enormous payoff for scientific discovery.
Хотел принести радостные новости после моего долгого отсутствия.
Wanted to give you some happy news after my absence.
Минни, можешь принести щепок на растопку из кузницы?
Minnie, could you fetch some kindling from the forge?
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду.
Studies have shown that investments in health care can yield a six-fold economic return.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies.
Ватсон, не могли бы вы принести мой компьютер?
Watson, would you be so kind as to fetch my tablet for me?
Чтобы применение силы было необходимым, оно должно принести прямое военное преимущество, которое помогает побороть агрессию.
For the use of force to be necessary, it must yield a direct military advantage that contributes to thwarting the aggression.
Награждение индонезийцев могло бы принести еще три крупных выгоды.
Three other big benefits would also have resulted from giving the award to an Indonesian.
Я всего лишь прошу вот этого помочь принести еды из кладовой.
I'm merely asking this one to help fetch some food from a larder.
Каждый $1, вложенный в современные контрацептивные услуги, может принести до $120 в виде социальной, экономической и экологической отдачи.
In fact, every $1 invested in modern contraceptive services can yield as much as $120 in social, economic, and environmental returns.
Принимая во внимание политическую нестабильность в Сербии, они рассматривают вред, который может принести кратковременная отсрочка.
Given Serbia's political instability, they question the harm of a short-term postponement - albeit mostly self-inflicted.
Мисс Дениз, нужно ли мне принести свежие цветы, чтобы сменить их в примерочной?
Miss Denise, shall I fetch some fresh flowers for the changing closet?
Для начала, их сокращение может принести экономические выгоды, из-за значительного повышения энергоэффективности, обеспечиваемой новыми системами кондиционирования и охлаждения.
For starters, reducing them can yield economic benefits, owing to the significant energy-efficiency improvements afforded by newer air-conditioning and refrigeration systems.
Studio H может показать ей путь как развивать навыки, с помощью которых она сможет принести существенную пользу.
So what Studio H might offer her is a way to develop skills so that she might give back in the most meaningful way.
Ты возвращаешься к работе, так как если мне прийдется принести Джейн Пауэлл еще один китайский куриный салат без сухариков, без курицы и приправленный дополнительно, я зареву.
You are coming back to work, because if I have to fetch Jane Powell another Chinese chicken salad with no crunchies, no chicken, and dressing on the side, I am going to scream.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie