Beispiele für die Verwendung von "принимайте" im Russischen
Übersetzungen:
alle12343
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
pull in1
andere Übersetzungen15
Не принимайте запросы на добавление в друзья от незнакомых пользователей.
Don't accept friend requests from people you don't know.
Прием №3: Благосклонно принимайте подарки, комплименты и помощь
Skill #3: Receive Gifts, Compliments and Help Graciously
Принимайте запросы на добавление в друзья только от тех людей, которых знаете лично
Only accept friend requests from people you know personally
Осуществляйте и принимайте вызовы, отправляйте текстовые сообщения, проверяйте приложения социальных сетей. Все это можно делать одним касанием.
Make and receive calls, send texts, check your social media apps — it’s all a tap away.
Прежде всего, не принимайте ограничений на добычу угля и всегда держите интересы нефтяной промышленности поближе к сердцу.
Above all, accept no limitations on coal production and hold the oil industry’s interests close to your heart at all times.
Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться.
Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
Если у вас нет рецептора HER-2 , не принимайте Рецептин.
Don't have an HER-2 receptor? Don't take Receptin.
Принимайте ваши лекарства и если вам будет лучше, мы их отменим.
So take your medication and if you do fine, we'll reduce them.
Обмотайте его эластичным бинтом, неделю или две принимайте ибупрофен, вот и все.
Wrap it in an ACE bandage, take some ibuprofen for a week or two, and that's the end of the story.
Если это не проявляется в вашем теле, если у вас ничего подобного нет, не принимайте Гливек.
If it is not expressing in your body, if you don't have one of those types - a particular one of those types - don't take Gleevec.
Держите ногу на педали газа до того самого дня, когда вам нужно будет уйти чтобы взять перерыв ради ребёнка - и затем принимайте решения.
Keep your foot on the gas pedal, until the very day you need to leave to take a break for a child - and then make your decisions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung