Beispiele für die Verwendung von "принимало" im Russischen mit Übersetzung "receive"

<>
Техническая помощь оказывалась и на двусторонней основе; так, например, Управление принимало зарубежные делегации, в частности из Китая и Албании. Bilateral technical assistance was also provided- for example, the Authority received visits from delegations from China and Albania, among others.
Выражая удовлетворение в связи с тем, что государство-участник всегда принимало большое количество беженцев из соседних стран, находящихся в состоянии вооруженных конфликтов, Комитет с озабоченностью отмечает, что многие ходатайства о предоставлении убежища или статуса беженца отклонялись компетентными органами государства-участника в связи с предполагаемыми недостатками в функционировании механизмов определения статуса беженцев. While expressing appreciation for the State party's historical openness in receiving a large number of individuals fleeing from neighbouring countries at war, the Committee notes with concern that many applications for asylum or refugees status have been rejected by the competent authorities of the State party due to alleged shortcomings in the application of refugee status determination mechanisms.
Принимать и отправлять почту вручную. To send and receive messages manually.
Мы счастливы принимать Ваше Величество. We are honoured to receive Your Majesty.
Для меня честь принимать Французского посла. We are honoured to receive the Ambassador from France.
Больше с этого номера звонки не принимать. Don't receive calls from this number anymore.
Как сказал Иисус, “блаженнее давать, нежели принимать”. As Jesus put it, “It is more blessed to give than to receive.”
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию. And the nerves themselves are the ones who are receiving input.
Этот самодур, принимающий подарки от вашего врага. This law unto himself, who receives gifts from your enemy.
Командор, мы принимаем слабый сигнал от лайнера "Азимов". We received a distress call from the starliner Azimov.
Почему программы передач не совпадают с принимаемыми каналами? Why don't the Guide listings match the channels I receive?
Она заботится о том как она принимает гостей. She is careful about the way she receives guests.
Прием №3: Благосклонно принимайте подарки, комплименты и помощь Skill #3: Receive Gifts, Compliments and Help Graciously
Например, можно запретить получателям принимать вложение winmail.dat. For example, you can prevent recipients from receiving a winmail.dat attachment.
"Мы принимаем 500 человек в каждой поездке", - сказал Бвелле. "We are receiving 500 people in each trip," Bwelle said.
Удаленные адреса определяют, откуда соединитель получения принимает SMTP-подключения. Remote addresses define from where the Receive connector receives SMTP connections.
Он звонил и принимал звонки, только с одного номера. He's only called or received calls from one number.
Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг: But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive:
В принимающей системе также может быть выполнен поиск получателя. The receiving system also may look for a match.
Если используется DMARC, принимающий сервер также проверяет адрес "От". When you use DMARC, the receiving server also performs a check against the From address.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.