Beispiele für die Verwendung von "принимающая страна" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle546 host country543 andere Übersetzungen3
Но реальные расходы на туризм гораздо выше, чем те суммы, которые мы платим за авиабилеты, проживание в отеле и питание. Остальные же издержки зачастую оплачивает принимающая страна и местное население. But the real cost of tourism is far higher than what we pay for flights, accommodation and food, and the deficit is often borne by host economies and local communities.
В преддверии встречи Большой восьмерки, которая состоится в Шотландии в июле этого года, коалиция неправительственных организаций выступила со «Всемирным призывом к действиям против бедности», и Великобритания, как принимающая страна, в качестве приоритетной зоны действия выбрала Африку. Ahead of the G8 summit in Scotland in July, a coalition of non-governmental organizations has launched the “Global Call to Action Against Poverty,” and the UK host has made Africa a top priority.
Хотя последовательная реализация этих стратегий имеет решающее значение, государства, предоставляющие солдат и гражданский персонал, также должны создать юридические и организационные структуры для обеспечения того, чтобы их собственные граждане привлекались на родине к ответственности за совершенные за границей деяния, связанные с эксплуатацией, если принимающая страна не имеет возможностей или не желает эффективно осуществлять в их отношении правосудие. While it is crucial that these policies be consistently enforced, States contributing soldiers and civilian personnel must also create legal and institutional structures to ensure that their own nationals are prosecuted at home for acts of exploitation committed abroad if the receiving country is unable or unwilling to effectively prosecute.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.