Beispiele für die Verwendung von "принцип справедливости" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle23 principle of equity17 andere Übersetzungen6
Под этим я подразумеваю соблюдение прав человека, которые являются универсальными, неотчуждаемыми и неделимыми, демократию, верховенство права и принцип справедливости. That is, respect for human rights — which are universal, unalienable and indivisible — democratic rule, the rule of law and the principle of justice.
Размер заработной платы определяется с учетом профессиональных знаний и навыков, требуемых для выполнения той или иной работы, и их относительной ценности в сравнении с навыками и знаниями, необходимыми для выполнения других задач и достижения других производственных результатов (принцип справедливости). Pay is scaled according to the competence requirements of work, which are determined by the demands imposed by it on its performer and its relative value compared to other job tasks and results from activity (fairness).
В этой связи он подчеркивает принцип справедливости в отношениях между поколениями и внутри поколений, отраженный в нормах международного космического права, в частности в Договоре 1967 года о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела. In that connection, he stressed the principle of inter-generational and intra-generational equity reflected in the norms of international space law, particularly the 1967 Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies.
Было предложено следующее: государства должны пытаться изменить экономические условия и патриархальный характер общества в регионе; для решения проблем следует создать координационные центры; преступники, занимающиеся контрабандой людьми, не должны оставаться безнаказанными; высшим принципом должен неизменно являться принцип справедливости в широком смысле; следует признать взаимосвязь между бедностью, миграцией, контрабандой людьми и дискриминацией. The following were proposed: States must seek to change the economic conditions and the patriarchal nature of society in the region; focal points should be created to address the issues; there should be no impunity for perpetrators of trafficking; the principle of justice, in the larger sense, should be kept paramount; the nexus between poverty, migration, trafficking and discrimination should be recognized.
Это противоречие (между борьбой с преступниками и соблюдением надлежащих процессуальных норм) означает, что иногда " справедливость ", которую подразумевает право обвиняемого на справедливое судебное разбирательство, провозглашенное в пункте 3 статьи 35 Конституции, может потребовать отклонения полученных неконституционным способом улик против обвиняемого; но иногда тот же принцип " справедливости " может потребовать принятия доказательств, даже полученных неконституционным способом. This tension (between crime control and due process) means that at times “fairness”, as contemplated in an accused's right to a fair trial enshrined in section 35 (3) of the Constitution, might require that evidence unconstitutionally obtained should not be admitted against the accused; but there will also be times when “fairness” requires that evidence, albeit obtained unconstitutionally, should nevertheless be admitted.
Международное сообщество еще раз четко и однозначно дает понять, прежде всего Израилю, оккупирующей державе, и всем народам региона, включая палестинский народ, что оно по-прежнему ратует за соблюдение норм международного права, поддерживает правое дело и принцип справедливости, а также усилия, направленные на обеспечение мира в ближневосточном регионе, в том числе создание независимого палестинского государства со столицей в аль-Кудс аш-Шариф. The strong and clear international position once again sends the message — primarily to Israel, the occupying Power, and to all peoples of the region, including the Palestinian people — that the international community continues to favour the observance of international law, on the side of right and justice, and to favour peace-building efforts in the Middle East region, including the establishment of an independent Palestinian State with Al-Quds Al-Sharif as its capital.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.