Exemples d'utilisation de "принципы" en russe

<>
Методология, принципы работы и проблемы Methodology and working principles, constraints
Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня. Deng's principles still guide policy today.
В бегстве от более буквального изображения человеческой природы, она явно отражает основные принципы фовизма. By avoiding a more literal transcription of human nature, it clearly comprises the basic tenets of fauvism.
"Математические принципы" Исаака Ньютона, неопубликованный вариант. Isaac Newton's "principia mathematica," the unedited version.
Вот и все основные принципы. So much for general principles.
К январю 2008 года были разработаны принципы использования паролей. A password policy was developed as of January 2008.
Фундаментальные принципы демократического общества, такие как свобода самовыражения, свобода собраний и свобода печати, подвергаются все возрастающему давлению. Fundamental tenets of a democratic society, such as freedom of expression, freedom of assembly, and freedom of the press are increasingly coming under pressure.
Сэр Исаак Ньютон написал "Принципы математики", когда был убежден, что он броненосец. Sir Isaac Newton wrote his Principia while convinced he was an armadillo.
Не оставляйте принципы за дверью. Don't check your principles at the door.
соблюдать правила YouTube, включая Условия использования и принципы сообщества; Are in ongoing compliance with all YouTube policies, including Terms of Service and Community Guidelines
Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador's rabble-rousing antics.
Методы, принципы работы и ограничения Methodology, working principles and constraints
Основные принципы бухгалтерского учета, изменения в бухгалтерских оценках и ошибки Accounting policies, changes in accounting estimates and errors
Действительно, Жасминовая революция воплощает в себе все основные принципы либерального политического порядка, которые Запад защищает со времен Атлантической хартии 1941 года: Indeed, the Jasmine Revolution embodies all the tenets of the liberal political order that the West has been advocating since the Atlantic Charter of 1941:
Первые принципы, это очень важно. First principles, this is very important.
Основные принципы французской внешней политики не изменятся в ближайшие годы. The central tenets of French foreign policy will not change in the coming years.
Чрезмерная зависимость от долгового финансирования подорвала фундаментальные принципы демократии, поскольку государственные финансы все чаще определяются не электоральными циклами и политическими обсуждениями, а графиками погашения долгов. Excessive reliance on debt finance has undermined basic tenets of democracy, with government finance increasingly determined not by electoral cycles and political deliberation, but by repayment schedules.
- Фундаментальные принципы международного законодательства будут преобладать; Fundamental principles of international law will be supreme;
Люди голосовали за систему ценностей, а не за определенные политические принципы. People voted for a set of values rather than for specific policies.
Действительно, Жасминовая революция воплощает в себе все основные принципы либерального политического порядка, которые Запад защищает со времен Атлантической хартии 1941 года: сильное желание свободы, возможности и главенство закона. Indeed, the Jasmine Revolution embodies all the tenets of the liberal political order that the West has been advocating since the Atlantic Charter of 1941: a yearning for freedom, opportunity, and the rule of law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !