Beispiele für die Verwendung von "принявшие участие" im Russischen mit Übersetzung "take part"

<>
Так, по смыслу пункта 14 Заключительного акта Конференции, которым в 1961 году принималась Европейская женевская конвенция о внешнеторговом арбитраже, «делегации, принявшие участие в выработке Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже, заявляют, что их страны не намереваются вносить оговорки к Конвенции»: здесь речь не только не идет о категорическом запрете, но и само это заявление о намерении сделано в документе, отличном от договора. Thus, in accordance with paragraph 14 of the Final Act of the 1961 Geneva Conference which adopted the European Convention on International Commercial Arbitration, “the delegations taking part in the negotiation of the Convention () declare that their respective countries do not intend to make any reservations to the Convention”: not only is it not a categorical prohibition, but this declaration of intention is even made in an instrument separate from the treaty.
Так, по смыслу пункта 14 Заключительного акта Конференции в Женеве, которым в 1961 году принималась Европейская конвенция о внешнеторговом арбитраже, " делегации, принявшие участие в выработке Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже, заявляют, что их страны не намереваются вносить оговорки к Конвенции ": здесь речь не только не идет о категорическом запрете, но и само это заявление о намерении сделано в документе, отличном от договора. Thus, in accordance with paragraph 14 of the Final Act of the 1961 Geneva Conference which adopted the European Convention on International Commercial Arbitration, “the delegations taking part in the negotiation of the Convention declare that their respective countries do not intend to make any reservations to the Convention”: not only is it not a categorical prohibition, but this declaration of intention is even made in an instrument separate from the treaty.
Он принял участие в гонке. He took part in the race.
Он принял участие в антивоенной кампании. He took part in the anti-war demonstration.
Я принял участие в спортивном мероприятии I took part in the sporting event.
Он хотел бы принять участие в соревновании. He would like to take part in the contest.
Он хотел бы принять участие в состязании. He would like to take part in the competition.
Необходимо, чтобы Вы приняли участие в составлении акта. It is necessary that you take part in the drawing up the statement.
Всего в этом мероприятии приняли участие примерно 150 участников/представителей. Around 150 participants/representatives took part in the event.
Вы скоро примете участие в событии, которое полностью изменит будущее человечества. You are about to take part in an event that will change the future of mankind.
Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч. His Excellency S De Carolis took part in the jump through the hoop.
Всего в этой программе приняли участие 27 " подопечных " и 27 " наставников ". A total of 27 mentees and 27 mentors take part in the scheme.
Также не примут участие в поединке с "Пармой" Лихтштайнер, Вучинич и Пепе. Lichtsteiner, Vuchinich and Pepe will not take part in the duel with Parma as well.
В этом мероприятии приняли участие 130 экспертов и дипломатов из 45 стран. Some 130 experts and diplomats from 45 countries took part in the event.
В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова. The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event.
Шестнадцать отдельных групп ревизоров приняли участие в этом проекте, которым была охвачена 21 организация. Sixteen separate audit teams took part in the project, covering 21 organizational entities.
В опросе приняли участие 28 учреждений, в которых работают в общей сложности 8692 человека. Took part in the survey, 28 enterprises employing a total of 8,692 persons.
Если есть такая возможность, я бы хотел, чтобы Вы приняли участие в следующей встрече. If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
Местные кинолюбители смогут принять участие в мастер-классах и показах фестиваля театра и кино. Local film enthusiasts will be able to take part in workshops and screenings at the festival of theatre and film.
Незамедлительно ждем от Вас ответа, хотите ли Вы принять участие в семинаре, или нет. Please let us know as soon as possible whether you are able to take part in our seminar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.