Exemples d'utilisation de "приобретем" en russe
Не только в виде спасенных жизней, но и в виде доброй репутации, стабильности и безопасности, которые мы приобретем.
Not only in lives saved, but in goodwill, stability and security that we'll gain.
В заключение, позвольте мне поддержать слова Генерального секретаря относительно того, что мы многое приобретем и ничего не потеряем, если будем изучать международную миграцию на основе более систематического и обоснованного подхода.
In conclusion, let me re-echo the Secretary-General's remarks that we have everything to gain and nothing to lose by exploring international migration in a more systematic and a more informed way.
Мы приобрели опыт и понимание проблем, стоящих перед регионом.
We have gained experience and insight into the problems confronting the region.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий.
To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Приобрели важное значение экологическая устойчивость и сокращение масштабов нищеты.
Ecological sustainability and poverty reduction gained importance.
Необходимо создать страницу для приобретённой компании.
You want to create an acquired Company Page.
Основная мысль этой истории заключается в приобретенном Центробанком авторитете.
The takeaway from this story is that the central bank gained credibility.
Чтобы приобрести дополнительные стили, выберите Получить еще стили.
If you want to find more for purchase, select Get more styles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité