Beispiele für die Verwendung von "приобретенном" im Russischen mit Übersetzung "acquire"

<>
обеспечительное право в активе, приобретенном лицом, предоставляющим право, или созданном в течение […] дней с момента изменения наименования, имеет силу в отношении третьих сторон; A security right in an asset acquired by the grantor or created within […] days after the time of the name change, is effective against third parties; and
обеспечительное право в активе, приобретенном лицом, предоставляющим право, или созданным в течение [] дней после даты изменения наименования, имеет силу в отношении третьих сторон; и A security right in an asset acquired by the grantor or created within […] days after the date of the name change, is effective against third parties; and
Руководство предусматривает, что лицо может предоставлять обеспечительное право в будущем активе, а именно в активе, созданном или приобретенном лицом, предоставляющим право, после создания обеспечительного права. The Guide provides that a person may grant a security right in a future asset, namely an asset created or acquired by the grantor after the creation of a security right.
обеспечительное право в активе, приобретенном лицом, предоставляющим право, или созданным через более чем [] дней после даты изменения наименования, не имеет силы в отношении третьих сторон, если только уведомление не изменено для указания нового наименования лица, предоставляющего право. A security right in an asset acquired by the grantor or created more than […] days after the date of the name change, is not effective against third parties unless the notice is amended to provide the new name of the grantor.
обеспечительное право в активе, приобретенном лицом, предоставляющим право, или созданном более чем через […] дней с момента изменения наименования, не имеет силы в отношении третьих сторон, если в уведомление не была внесена поправка с указанием нового наименования лица, предоставляющего право. A security right in an asset acquired by the grantor or created more than […] days after the time of the name change, is not effective against third parties unless the notice is amended to provide the new name of the grantor.
Признание автоматического создания обеспечительного права в имуществе, приобретенном впоследствии, без необходимости принятия каких-либо дополнительных мер в момент возникновения таких активов вызывает вопрос о том, действует ли приоритет с момента первоначальной регистрации обеспечительного права или его вступления в силу в отношении третьих сторон либо с момента, когда лицо, предоставившее право, приобретает имущество. The recognition of automatic creation of a security right in after-acquired property without additional steps being required at the time when the assets come into existence raises the question of whether the priority dates from the time when the security right is first registered or becomes effective against third parties, or from the time the grantor acquires the property.
Здание, которое приобрела компания Эндрю. It's a building that Andrew's company acquired.
Об активах приобретенных посредством налаживания About assets acquired through procurement
Потратить впустую все приобретенное знание столетий. To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Необходимо создать страницу для приобретённой компании. You want to create an acquired Company Page.
Давай поговорим о приобретённых вкусах, а? Talk about an acquired taste, huh?
"Аркадию" приобрёл "Веракс" три года назад. Arcadia was acquired by Verax three years ago.
Этот процесс позволяет приобретенным свойствам стать наследуемыми. That process allows acquired characteristics to become inherited.
Об активах приобретенных посредством налаживания [AX 2012] About assets acquired through procurement [AX 2012]
Новые брэнды могут утвердиться, приобретя значимый капитал. New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
Как это было умно для овцы приобрести пастуха! How clever it was of sheep to acquire shepherds!
Гвинея также приобрела новые тяжелые боевые и транспортные вертолеты. Guinea has also acquired new heavy artillery transport and combat helicopters.
Или просто вы приобрели слишком много багажа по пути. Or maybe you've simply acquired too much baggage along the way.
То, что кажется политическим конфликтом, приобрело социо-культурные аспекты. What might otherwise be seen as a political conflict has acquired significant socio-cultural dimensions.
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение. Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.