Beispiele für die Verwendung von "приобретённых" im Russischen mit Übersetzung "acquire"
Узнайте подробнее о добавлении уведомлений на страницы приобретённых компаний.
Check out more about adding notifications to acquired pages.
Мы не удаляем страницы приобретённых компаний в случае приобретения одной компании другой.
We don't remove the Company Pages of acquired companies when a company is acquired.
Мы не удаляем страницы приобретённых компаний, поскольку это затрагивает учётные записи участников LinkedIn, связавших свои профили с этими страницами.
We don't remove the Company Pages of acquired companies because it affects the accounts of LinkedIn members who've associated their profiles with that Company Page.
Индийская программа «Народные деньги» позволила мобилизовать приблизительно $6 млрд за счёт вновь приобретённых банковских клиентов. Эти средства можно было бы использовать для предоставления дополнительных финансовых услуг, отвечающих специфическим нуждам бедного населения.
India’s Jan Dhan Yojana program has mobilized an estimated $6 billion from newly acquired customers, which could be used to provide additional tailored products.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий.
To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Необходимо создать страницу для приобретённой компании.
You want to create an acquired Company Page.
Этот процесс позволяет приобретенным свойствам стать наследуемыми.
That process allows acquired characteristics to become inherited.
Об активах приобретенных посредством налаживания [AX 2012]
About assets acquired through procurement [AX 2012]
Новые брэнды могут утвердиться, приобретя значимый капитал.
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
Гвинея также приобрела новые тяжелые боевые и транспортные вертолеты.
Guinea has also acquired new heavy artillery transport and combat helicopters.
Или просто вы приобрели слишком много багажа по пути.
Or maybe you've simply acquired too much baggage along the way.
То, что кажется политическим конфликтом, приобрело социо-культурные аспекты.
What might otherwise be seen as a political conflict has acquired significant socio-cultural dimensions.
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение.
Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
Женщины, девочки и вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита *
Women, the girl child and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome *
Инфляция, в некотором смысле, является приобретенным вкусом для космологии.
Inflation, in a way, is an acquired taste for cosmology.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung