Sentence examples of "приостановленного" in Russian
После изменения приостановленного или неудачного запроса на импорт почтового ящика необходимо возобновить его с помощью командлета Resume-MailboxImportRequest.
After you modify a suspended or failed mailbox import request, you need to resume it by using the Resume-MailboxImportRequest cmdlet.
Вы также можете использовать командлет New-MailboxExportRequest с параметром Suspend для создания приостановленного запроса на экспорт почтового ящика.
You can also use the New-MailboxExportRequest cmdlet with the Suspend switch to create a suspended mailbox export request.
После изменения приостановленного или неудачного запроса на экспорт почтового ящика необходимо возобновить его с помощью командлета Resume-MailboxExportRequest.
After you modify a suspended or failed mailbox export request, you need to resume it by using the Resume-MailboxExportRequest cmdlet.
Согласно новой статье 193-1 Уголовного кодекса любому лицу, которое организует деятельность временно приостановленного, ликвидированного или незарегистрированного объединения, грозит штраф, арест на срок до шести месяцев или приговор, " ограничивающий его свободу " на срок до двух лет.
The new article 193-1 of the Criminal Code stipulates that anyone who organizes activities in the framework of a suspended, dissolved or unregistered association may face a fine, arrest for up to six months or be subjected to a sentence “restricting his freedom” of up to two years.
Администратор вручную приостановил доставку сообщения.
The message was manually suspended by an administrator.
Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена.
Paused: The item has stopped downloading temporarily.
Городская налоговая служба приостановила деятельность.
City tax and revenue services are suspending activities.
Выберите Приостановить, чтобы на время остановить показ рекламы.
Choose Pause to temporarily stop your ads from running.
Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено.
Of course, in 1962 further research was stopped.
Савори посвятил всю свою жизнь, чтобы приостановить этот процесс.
Savory has devoted his life to stopping it.
Чтобы начать или приостановить чтение, используйте кнопку Воспроизвести/приостановить.
Click Play/Pause to start and stop the narration.
Вы можете приостановить доставку сообщения.
When you suspend a message, you prevent delivery of the message.
Так что они вынуждены полагаться на свои сбережения и практически приостановить расходы.
So they are forced to rely on their savings, and virtually stop consuming.
Можно приостановить проигрывание, нажав на кнопку "||".
The playback can be suspended by clicking the "||" button.
Показ ее объявлений приостановлен, и она хочет возобновить его как можно скорее.
Her ads stopped running, and she wants to get them running again as quickly as possible.
Чтобы приостановить очередь, используйте следующий синтаксис:
To suspend a queue, use the following syntax:
Убедитесь в том, что ваша реклама не была приостановлена или остановлена вовсе.
Check to make sure your ad hasn't been paused or stopped.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert