Beispiele für die Verwendung von "присваивается" im Russischen mit Übersetzung "assign"
Затем создается новый магазин, ему присваивается склад.
You then create a new store and assign the warehouse to it.
5.14. Каждому отложенному ордеру присваивается тикет.
5.14. Each Pending Order is assigned with a ticket.
Когда вы создаете заявку на покупку, ей присваивается статус.
When you create a purchase requisition, it is assigned a status.
Значение вероятности нежелательной почты обычно присваивается сообщениям агентом фильтра содержимого.
The SCL value is typically assigned to messages by the Content Filter agent.
Если это происходит, лишним участникам автоматически присваивается статус Список ожидающих.
If this occurs, the excess participants will be automatically assigned the status of Waiting list.
3.9. Каждой открытой позиции в торговой платформе присваивается тикет.
3.9. Each open position in the trading platform is assigned a ticket.
Каждой строке, которая добавляется в заявку на покупку, также присваивается статус.
Each line that you add to a purchase requisition is also assigned a status.
Производственному заказу присваивается статус Завершено, и он не может в дальнейшем обновляться.
The production order is assigned the Ended status and can no longer be updated.
Этот номер класса присваивается в соответствии с процедурами и критериями части 2.
This class number is assigned in accordance with the procedures and criteria of Part 2.
При использовании шаблонов работ для создания работы пул работ автоматически присваивается работе.
When you use work templates to create work, the work pool is automatically assigned to the work.
Претензии автоматически присваивается уникальный номер (TID), о чем Клиенту высылается соответствующее подтверждение.
Complaints are automatically assigned with a unique number (TID), the confirmation of which is sent to the Client.
Если положению 1 уже назначена другая беспроводная гарнитура, вашей гарнитуре присваивается положение 2.
If another headset is already assigned to position 1, your headset is assigned to position 2.
Претензии автоматически присваивается уникальный номер (TID), о чем Компания высылает Клиенту соответствующее подтверждение.
A new complaint is assigned with a unique number (TID) and the Client will be advised of the complaint status in a confirmation sent by the company.
Службой Exchange сообщению присвоено значение вероятности нежелательной почты (обычно оно присваивается агентом фильтрации содержимого).
The message is assigned an SCL value by Exchange (typically, by the Content Filter agent).
Кратким характеристикам опасности присваивается единый буквенно-цифровой код, состоящий из одной буквы и трех цифр:
Hazard statements are assigned a unique alphanumerical code which consists of one letter and three numbers, as follows:
Для распознавания таких систем рассылок групповым сообщениям присваивается оценка BCL (уровень жалоб на массовые сообщения).
To distinguish these types of bulk mailers, messages from bulk mailers are assigned a Bulk Complaint Level (BCL) rating.
Мерам предосторожности присваивается единый буквенно-цифровой код, который состоит из одной буквы и трех цифр:
Precautionary statements are assigned a unique alphanumerical code which consists of one letter and three numbers as follows:
Работнику автоматически присваивается лимит подписи по умолчанию, на основе обязанностей работника или его уровня компенсации.
The worker is automatically assigned the default signing limit, based on the worker's job or compensation level.
В поле Номер в штрих-коде введите число, которое автоматически присваивается группе при создании штрихкодов для вариантов.
In the Number in bar code field, type the number that is automatically assigned to the group when bar codes are created for variants.
При создании бюджетного плана ему автоматически присваивается уникальный номер документа, а ваше имя отображается в поле Составитель бюджетного плана.
When you create a budget plan, it is automatically assigned a unique document number, and your name is displayed in the Budget plan preparer field.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung