Beispiele für die Verwendung von "приступим к делу" im Russischen

<>
Давайте приступим к делу. Let's get down to business.
Таким образом, у нас будет полная картина происходящего до того, как мы приступим к делу. This way, we will have the lay of the land before we pop the hood.
Так что давай - ка без глупостей, и приступим к делу. So let's quit dicking around, okay, and get this over with.
Давай приступим к еде. Let's go ahead and eat.
Вернёмся к делу. Let's get back to business.
Давайте приступим к этой проблеме. Let's begin with this problem.
Давайте перейдём к делу. Let's get down to business.
Давайте приступим к уроку номер десять. Let's start with Lesson Ten.
Это инетесно, но не относится к делу. That's interesting, but beside the point.
Может, мы все приступим к ежедневным обязанностям? Could we all begin the day's tasks, please?
Это не относится к делу This is not relevant
Мы подберем лекарства и приступим к лечению, а вы все это время будете рядом с ней - каждую минуту. We can find medications and work therapeutically, and you'll be right there with her - every step of the way.
Одни участники слышали также громкие звуки не относящейся к делу телепрограммы, включенной в соседней комнате, другие слышали эти же звуки на низком громкости, так что их едва можно было разобрать, а третья группа слушала только запись голоса без посторонней звуковой дорожки. Some groups heard a loud and unrelated television program in the next room, others heard it at a low level so it was barely noticeable, while the third group didn't hear the soundtrack at all.
Если мы немедленно не приступим к освоению новых земель, мы загоним нашу страну в ещё больший кризис! If we don't begin developing land immediately to raise up our country, we will have doomed our country for 100 years!
К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков. The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors.
Потому что после многих дней обороны, сегодня мы приступим к нападению. Because after far too much time playing defense, today is the day we switch to offense.
Скажем мягче: она, статистика, очень мало относится к делу. Instead of saying they have nothing to do with the case, we might say they have very little to do with it.
И сейчас мы приступим к фуа-гра террину мистера Бурдена. And now we come to Mr. Bourdain's foie gras tureen.
Английские суды имеют исключительную юрисдикцию в отношении всех претензий, возникающих из или в отношении посещения нашего сайта, при этом мы оставляем за собой право предъявить вам иск за нарушение данных условий в вашей стране проживания или любой другой стране, имеющей отношение к делу. The English courts will have exclusive jurisdiction over any claim arising from, or related to, a visit to our site although we retain the right to bring proceedings against you for breach of these conditions in your country of residence or any other relevant country.
Прежде, чем мы приступим к зачатию, необходимо заключить родительское соглашение. Before we conceive a child, it is important That we bang out a parenting contract.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.