Beispiele für die Verwendung von "присылайте" im Russischen
Подумайте о ваших вариантах и присылайте нам, мы всегда им рады.
So, think of your own, send them on if you want to - they're always welcome.
Задавайте интересующие вас вопросы по телефону, получайте ответы от специалистов при общении в Live-Chat, присылайте письма на электронную почту.
Ask your questions over the phone, get answers from specialists via Live Chat, send messages via email.
Если у Вас имеются какие-либо комментарии и пожелания относительно дальнейшего использования MetaTrader 5 на реальных счетах компании Admiral Markets и сроков реализации этого сервиса, пожалуйста, присылайте Ваши отзывы на эл. почту support@admiralmarkets.com
If you have any comments and suggestions regarding the further use of MetaTrader 5 on real accounts of Admiral Markets and the timing of this service, please send your feedback via email to support@forextrade.ee
Скажи, что правительство перестало присылать их.
Tell the bangers that the government stopped sending them.
Суд по наследству присылает копию овдовевшему супругу.
Probate court sends a copy to the surviving spouse.
Общество выпускников всегда присылает мне что-то.
The alumni association is always sending me stuff, you know.
Убедись, что они знают, куда присылать телячьи отбивные.
Make sure they know where to send the veal cutlets.
Вы обязаны ежемесячно присылать нам все расчеты и сметы.
You commit yourself to sending all settlings and lists to us on a monthly basis.
Например, мы предлагаем ввести код, который присылаем вам в SMS.
The extra step can include entering a verification code that we send to your phone by text.
Блюз Рок всегда присылает нам списки и фото пойманных шулеров.
Blues Rock always sends us a list of banned players with their photos.
Почему она не присылает кого-нибудь проверить, одиноко ли мне?
Well, I'm her son, how come she doesn't send someone to check on me if I'm lonely?
Мы должны проверить, чтобы убедиться, что никто не присылает съестное.
We have to check just to make sure no one's sending you any edibles.
Он теряет контроль, нарушает закон, его присылают обратно к нам.
He loses control, breaks the law, gets sent back to us.
Вы присылаете туда фото вашей кошки, если она выглядит как Гитлер.
You send in a picture of your cat if it looks like Hitler.
Он никогда не присылал нам никаких денег, хотя я хотел бы.
He has never sent us any money, though I wish he would.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung