Beispiele für die Verwendung von "притвориться" im Russischen
И я должна притвориться, что забыла выключить ночник.
So I have to pretend To forget to turn off the light at bedtime.
Любой ребенок может сказать "Я тигр", притвориться тигром.
Any child can say, "I'm a tiger," pretend to be a tiger.
Можно притвориться, что я Чарли, а вы мои ангелы.
We could pretend I'm Charlie, and you're my angels.
И так пересушили тосты, что можно притвориться, что это крекеры.
And it's so over-toasted, you could pretend it was a cracker.
По крайней мере, вам стоит притвориться что даете мне совет.
You have to at least pretend to give me advice.
Ты можешь украсть в магазине и притвориться, что просто запуталась.
You can shoplift and pretend you're just confused.
Попытки Израиля притвориться защитником мира — это не что иное, как миф.
Israel's attempt to pretend to be an advocate of peace is pure myth.
Покурить бычков и поиграть в пул Притвориться, что не кончал школы
Smoke some fags and play some pool pretend you never went to school
Она сказала притвориться твоим суженым, и тогда я смог бы стать королём.
She told me to pretend to be your soul mate, and that I could be the king.
А если не получается, вам нужно притвориться, что все вокруг вам немного скучно.
And if you're not, you have to pretend to be slightly bored with everything.
Так что советую тебе прекратить размахивать кухонной утварью, принять неизбежное и притвориться счастливой.
So I suggest you stop waving the kitchenware around, accept the inevitable and pretend to be happy about it.
Я бы мог притвориться, что пишу сообщение и заснять твое предложение на телефон.
I could pretend like I'm texting, and I could video the whole thing on my phone.
Так что, я собираюсь принять горячую ванную подольше и притвориться на час, что я идеальный родитель.
So I'm going to go take a long, hot bath and pretend for one hour that I'm the perfect parent.
Но, как индус, я не желаю притвориться, что мы можем конкурировать с Китаем в глобальных долях роста.
But, as an Indian, I do not wish to pretend that we can compete in the global growth stakes with China.
Но если тебе от этого станет лучше, мы можем притвориться, что Мия злая вредина, которая нам препятствует.
If it makes you feel better, we can pretend Mia's an evil villain that we have to thwart.
Почему бы вам не притвориться, что фамилия Дэнни не Рэйган, и решать, заслуживает ли он медали, отталкиваясь от сути?
Why don't you pretend that Danny's last name isn't Reagan and decide if he deserves a medal based on the merits of the case?
Притвориться, что я была поражена стрелой Купидона, что я застыла в изумлении, и с тех пор мое сердце принадлежит ему.
Pretend I got struck by cupid's arrow and I've been staring at Fitz with hearts in my eyes ever since.
Или когда пишешь любовное послание кому-нибудь, и тебе ничего не приходит в ответ, можно притвориться, что они его не получили.
Or when you text that you love someone and you don't hear anything back, you can pretend that they never got it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung