Exemples d'utilisation de "приятное" en russe
Traductions:
tous586
nice265
good117
pleasant103
enjoyable16
sweet14
pleasing14
cuddly10
pleasurable8
agreeable6
gratifying5
acceptable2
satisfying2
dulcet2
comforting2
likable1
autres traductions19
Это очень приятное на ощупь дерево, посаженое нами же.
It is very pleasant to touch a tree planting have helped.
Это самое приятное, что мне кто-нибудь говорил в жизни, спасибо тебе большое.
That is the sweetest thing anyone's ever said to me, thank you so much.
Он не такой лихой, как Уиллоби, но у него приятное выражение лица.
He's not so dashing as Willoughby, but he has a pleasing countenance.
Сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей
To unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task
Есть что-то приятное в таких происшествиях и просто в возможности продолжать.
There's something gratifying about taking that kind of a beating and just being able to continue on.
Звyк может производить как приятное, так и неприятное впечатление - Джулиан Трежэр показывает 4 значимыми способами, которыми звук способен воздействовать на нас.
Playing sound effects both pleasant and awful, Julian Treasure shows how sound affects us in four significant ways.
Должно быть очень приятное чувство, спасти жизнь своей бывшей девушке.
Must make you feel real good, saving your ex-girlfriend's life.
Это звучит как приятное (и, возможно, даже обучающее) занятие для молодежи, которая в противном случае сидела бы без дела и без работы.
That sounded like a pleasant experience – maybe a learning experience – for young men who would otherwise be idle and unemployed.
С наилучшими пожеланиями и надеждами на приятное путешествие и успешный визит.
Best wishes for a pleasant journey and successful visit.
"Пьер впервые чувствовал странное, но приятное чувство, когда он вдруг понял, что богатство, власть, жизнь, все, за что люди борются и что защищают с нетерпением, не стоят того удовольствия, когда они тебя покидают".
Pierre felt for the first time that strange yet pleasant feeling "as he suddenly understood that wealth, power, life, everything that men fight for and defend so eagerly," are worth no more than the pleasure one feels when they abandon you.
А самое приятное, что они всегда могут составлять друг другу компанию.
And best of all, they could always keep each other company.
Я видел небо, Джина, это приятное место для проживания.
I've seen Heaven, Gina, it's a nice place to stay.
Ты так хорошо поработала, что я решил сделать тебе приятное, приготовив небольшой сюрприз.
Oh, you've been doing such a good job, I put together a little surprise for your viewing pleasure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité