Beispiele für die Verwendung von "пробах" im Russischen
ПБД содержался в пробах волос как мужчин, так и женщин. (Stratton & Whitlock, 1979).
Both male and female hair samples contained PBBs (Stratton & Whitlock, 1979).
Таким образом "нетерпеливые", обеспокоенные качеством воды, вырастят головастика-бюрократа в пробах воды, которая их интересует.
So an impatient concern for water quality would raise a tadpole bureaucrat in a sample of water in which they're interested.
Большое количество ГБЦДД в биотических и абиотических пробах из отдаленных районов также дает весомые доказательства стойкости ГБЦДД.
The abundance of HBCDD in biota and abiotic samples of remote regions also provides solid evidence of the persistency of HBCDD.
Они обнаружены в отдаленных районах, и на них приходится существенная доля диоксиноподобной активности в пробах окружающей среды.
They are detected in remote areas and contribute a significant portion of the total dioxin-like activity in environmental samples.
В исследовании SFT (2002) приводятся данные о замерах КЦХП в трех пробах мха из Норвегии (Валвил, Молде, Нарбуволл).
SFT (2002) measured SCCP concentrations in three moss samples from Norway (Valvil, Molde, and Narbuvoll).
Однако состав конгенера отличался от изначальной смеси ПБД, что свидетельствует о частичной деградации остающихся ПБД в пробах почвогрунтов.
However, the congener composition differed from the original PBB mixture, indicating partial degradation of the PBB residue in the soil samples.
Газовая хроматография/масс-спектрометрия с инжекторным вводом паровой фазы: метод проверки на летучие химические вещества в экологических или промышленных пробах.
Vapour-inlet/headspace gas chromatography/mass spectrometry: this technique tests for volatile chemicals found in environmental or industrial samples.
приведены данные о концентрациях КЦХП в 36 пробах отложений из 11 рек в Чехии и пяти дренажных колодцев в промышленных районах.
reported concentrations of SCCPs in 36 sediment samples from 11 Czech rivers and five drainage vents near industrial areas.
Несмотря на его низкую летучесть и очень высокий адсорбционный потенциал, ГБЦДД был обнаружен в пробах воздуха в концентрациях выше пределов обнаружения.
Despite its low volatility and very high adsorption potential, HBCDD has been found in air samples at concentrations above detection limits.
ПеХБ обнаружен во всех пробах воды, отобранных в ходе исследования распространения хлорорганических соединений в северной части Тихого океана, Беринговом и Чукотском проливах.
PeCB was found in all water samples collected during a study of the distribution of chlorinated organics in the North Pacific Ocean, the Bering and Chukchi streets.
замерили концентрации ПБДЭ в пробах отложений, взятых в Гренландии и на Фарерских островах, а также в семи видах животных, представляющих различные трофические уровни пищевой цепи.
measured concentrations of PBDEs in samples from Greenland and the Faroe Islands of sediment and seven species of animals representing different trophic levels of the food chain.
В исследовании, проведенном в 2005 году по заказу Гуджарадского морского совета, было обнаружено наличие " низких "- " средних " уровней наличия вредных веществ в пробах почв и отложений.
A study commissioned by the Gujarat Maritime Board in 2005 only found “low” to “moderate” levels of hazardous substances in soil and sediment samples.
Концентрации в пробах почвы в прибрежных районах Земли Виктории (Антарктида) варьировались в диапазоне от 0,4 до 1,3 ?г/кг сухого веса (Borghini et al., 2005).
Concentrations in soil samples from the coastal areas of Victoria Land (Antarctica) varied between 0.4 and 1.3 μg/kg dry weight (Borghini et al., 2005).
На основе оценки технических и финансовых возможностей имеющихся местных лабораторий был сделан вывод, что они могут готовить анализы ХОП и ПХД в пробах экологических сред и пищевых продуктов.
Based on the evaluation of the technical and financial capabilities of available local laboratories it has been concluded that they are capable of providing OCP and PCB analyses of environmental and food samples.
Некоторые сотрудничающие центры ВОЗ уже проводят работу, имеющую актуальное значение для осуществления Стокгольмской конвенции, например, работу, касающуюся влияния качества пестицидов на здоровье населения и анализа СОЗ в биологических пробах.
Some WHO collaborating centres are already carrying out work which is relevant for implementation of the Stockholm Convention, e.g., in relation to the quality of pesticides for public health use and the analysis of POPs in biological samples.
Д-р Джеффрис может рассказать вам о пробах крови и процессе, полиция не заинтересована в распространении слухов или телевизионном праве на отговорки, хотя любое СМИ любит спекулировать на этом.
Dr Jeffreys can talk to you about blood samples and the process, but from the police point of view, we're not interested in speeding fines or TV licence evasion, whatever the media likes to speculate about.
Эти ПБДЭ были обнаружены как в абиотических, так и в биотических пробах, взятых в отдаленных районах, при этом был получен ряд данных, свидетельствующих об увеличении концентрации за последние два десятилетия.
These PBDEs have been detected in both abiotic and biotic samples collected from remote locations with some evidence that concentrations have been increasing over the last two decades.
КЦХП сейчас обнаружены в самых разнообразных пробах окружающей среды (воздухе, отложениях, воде, сточных водах, рыбе и морских млекопитающих) и в таких удаленных регионах, как Арктика (в частности, в отложениях и биоте).
SCCPs have now been measured in various environmental samples (air, sediment, water, wastewater, fish and marine mammals) and in remote areas such as the Arctic (notably in sediment and biota).
В случае правительства Индии Комиссия рекомендовала, чтобы подробные сведения о взятых пробах и результатах исследований 2002 года, программ пробоотбора и анализа были представлены в схематичной форме, а также в виде таблиц.
In the case of the Government of India, the Commission recommended that details of the samples taken and results from the 2002 survey, sampling and analysis programmes be provided in chart form as well as in tables.
Никаких изменений в уровнях ПБД за 11-летний период (1976-87) в пробах жировых тканей пациента, подвергавшегося длительному воздействию ПБД с начала 1970-х годов в результате загрязнения ПБД в Мичигане, не обнаружено.
No changes in PBB levels were seen over an 11-year period (1976-87) in fat samples from a patient with long-term exposure to PBBs from the early 1970s as a result of the Michigan PBBs accident.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung