Beispiele für die Verwendung von "пробивал" im Russischen

<>
Он пробивал берди, и мячик попал ей в ногу. He was putting for a birdie and the ball hit her foot.
Главным самолетом у немцев был Юнкерс Ю-87 «Штука» — двухместный пикирующий бомбардировщик с крылом типа «перевернутая чайка», который пробивал танковую броню своей 37-миллиметровой пушкой, размещавшейся на консолях под крыльями. Key to the German effort was the Junkers Ju 87 Stuka, a gull-wing, two-place dive bomber that, at its most effective, punched through defenses with 37mm cannon mounted on pylons beneath its wings.
Золото пробивает линию нисходящего тренда Gold breaks a downtrend line
EUR/USD пробивает 1.1445 EUR/USD hits 1.1445
Да, я могу пробить кое-что. Yes, I can knock something up.
«После жуткой 10-часовой перестрелки, в ходе которой танки пробивали дыры в фасаде Белого дома, отступили все, кроме некоторого количества отчаянных снайперов. After a grisly 10-hour gun battle in which tanks punched holes in the front of the White House, all but an unknown number of last-ditch snipers surrendered.
В образах героев (все цитаты приблизительны) прослеживается тот тип американцев, которые никогда не пробьют пузырь национального себялюбия в отношении Ирака и Афганистана. The characters' lines (all quotes are approximate) are those that never pierce the bubble of American self-regard with respect to Iraq and Afghanistan.
Золото пробивает краткосрочный восходящий тренд Gold breaks below the near-term uptrend line
Золото пробило сопротивление на 1285 Gold hits resistance at 1285
Но вы пытались пробить лбом каменную стену. But you were knocking your head against a stone wall.
WTI пробивает краткосрочный восходящий канал WTI break below the short-term upside channel
Золото пробивает сопротивление на уровне 1210 Gold hits resistance at 1210
Из-за борьбы за гражданские права ему пробили голову. Civil rights work got his head knocked in.
• Вход в рынок, когда цена пробивает линию тренда • Entering when the price breaks through the trend line
Золото пробивает сопротивление около круглого числа 1200 Gold hits resistance near the round number of 1200
Команда строителей из Восточной Германии пробивала новый проход через стену. И стена поддавалась с трудом. An East German construction crew was knocking a new passage through the Wall, and it was tough going.
number_1 Цена пробивает линию тренда сверху вниз number_1 Price breaks through the trend line to the downside
EUR/USD пробивает поддержку ниже 1.1500 EUR/USD hits support below 1.1500
В бетонной стене пробито аккуратное отверстие — сразу видно, что оно проделано вручную, а не снарядом. За стеной большое открытое пространство, где много инструментов и наполовину собранных боеприпасов. A hole has been knocked in the concrete wall — as if by craftsmen, not bombs — and through the passage sits a large open room packed with tools and half-assembled ordnance.
EUR/USD пробивает 1.1260 после слабого отчета ADP EUR/USD breaks above 1.1260 following a weak ADP report
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.