Beispiele für die Verwendung von "пробирается" im Russischen

<>
Он пробирается в зону нападения. He's getting into the end zone.
Неужели это украдкой пробирается английский король? Is that the King of England skulking about?
Пробирается в голову, пробуждает твою звериную сущность? Of getting inside your head, getting you in touch with your primal nature?
Так что он пробирается в "Тимьяновый луг", залазит через окно, и. So he sneaks back to the Thyme and Tide, climbs in the window, and.
Поэтому сейчас Америка с трудом пробирается дальше, используя более дешевый вариант: So now America plows on with the cheap option:
Уже более чем три месяца пара GBPCHF медленно пробирается выше по бычьему диапазону. For more than three months now, the GBPCHF has been quietly grinding higher within a bullish channel.
Мы тут не при чем, мы его гоним из траншеи, но он пробирается назад. It's nothing to do with us, we keep chucking him over the top, ~ but he keeps finding his way back.
На момент написания данной статьи DAX пробирается к потенциальной зоне сопротивления в районе 9690/9700. At the time of this writing, the DAX is climbing towards a potential resistance area around 9690/9700.
Сегодня в сознание американцев пробирается странное чувство облегчения, по мере того как экономика потребления умирает. Indeed, a strange sense of relief is now creeping into Americans' consciousness as the consumer economy grinds to a halt.
Поэтому сейчас Америка с трудом пробирается дальше, используя более дешевый вариант: наполнить водой трубы и посмотреть, что получится. So now America plows on with the cheap option: flood the pipes and see what comes out.
Вместо того, чтобы быть пассивным наблюдателем и провозглашать зло цензуры, он пробирается через минные поля в Китае - конкурируя с соперником, у которого хорошие связи в политическом плане, и вежливо давая понять своим пользователям, что они не всегда видят полную картину. Rather than stand on the sidelines and proclaim censorship evil, it is picking its way through the landmines in China - competing with a politically well-connected rival and politely letting its users know that they aren't always getting the whole picture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.