Beispiele für die Verwendung von "пробу" im Russischen
Успокойтесь, мы только хотим маленькую пробу вашей икроножной мышцы.
Easy, we just want a sample of your calf muscle.
Мой ветеринар сказал взять пробу крови, я ввела 10% раствор транквилизатора.
My vet said to bring in a blood sample, so I tranquilized him in a 10% diazepam solution, but he's not moving now.
Хатри провела пробу кислотой и установила его подлинность.
Khatri ran an acid test and authenticated it.
К тому времени, как мы получили чистую пробу, 25% уже были утилизованы.
By the time we got a clean sample, the 25% had already been utilised.
Если я хочу провести ортостатическую пробу, я ее проведу.
If I want to run a tilt test, I'm gonna run a tilt test.
Он порвал рубашку, перелезая через забор, потому что хотел взять пробу из того бассейна.
Guy rips his shirt jumping the fence 'cause he wants to get a sample out of that pool.
Вы двое начинайте вводить кортикостероиды и эпинефрин, пока ты проводишь кожную пробу.
Two of you start treatment with corticosteroids and epinephrine while you run the scratch test.
Если тралить сеть для зоопланктона по поверхности в продолжении мили, вот какую пробу получаем.
Trawling a zooplankton net on the surface for a mile produces samples like this.
Я включил принтер в сеть, прочитал инструкцию для идиотов и уже спустя несколько минут печатал на пробу крошечный белый кофейный столик.
I plugged in the 3-D printer, followed a series of delightfully idiotproof instructions, and in minutes was test-printing a tiny white coffee table.
Мы берем пробу крови, а затем делаем анализ крови и шерсти этой же мышки.
We take the blood sample and do the blood work and hair work on the mice.
Было прекращено проведение программ регулярных обследований с целью диагностики рака груди и были значительно уменьшены масштабы профилактической работы, включая, например, цитологические анализы, пробу Папаниколау и маммографию.
Routine screening programmes for detection of breast cancer have been discontinued and preventive care, such as cytological tests, Papanicolaou and mammographies, have been significantly reduced.
Инспекторы ЮНМОВИК отобрали на различных объектах в общей сложности 356 проб (254 химических, 101 биологическую и одну пробу ракетного топлива).
UNMOVIC inspectors collected a total of 356 samples (254 chemical, 101 biological and one missile propellant) from a variety of sites.
Каждый день техник очищает комнату с помощью смеси изопропилового спирта и разведенной перекиси водорода (чтобы убить микробов, выработавших стойкость к одному или к другому). Затем микробиолог НАСА Эрин Лэлайм (Erin Lalime) берет пробу микрокультуры, чтобы установить уровень загрязненности.
Every day, a technician cleans the room with an alternating protocol of isopropyl alcohol and diluted hydrogen peroxide (to outflank microbes that grow resistant to one or the other), and then NASA microbiologist Erin Lalime swabs for microbial cultures and tests for levels of contamination.
Точно взвесить пробу около 5 г жидкого или замороженного яичного продукта или около 2 г сухого яичного продукта в чашке для взвешивания.
Accurately weigh approximately 5 g of liquid or frozen egg product samples or approximately 2 g of dried egg product sample into the weighing dish.
При необходимости смочить пробу анализируемого образца и стекловолокнистый фильтрующий материал или промытый песок несколькими миллилитрами воды, тщательно смешать с помощью лопаточки и нагреть открытую выпарную чашку в паровой ванночке почти до сухости, а затем завершить сушение в вакуумном сушильном шкафу.
When necessary, moisten the test portion and the glass fibre filter or the washed sand with a few millilitres of water, mix thoroughly with the help of the spatula, and heat the open dish on the steam-bath to near dryness, before completing the drying in the vacuum oven.
Увеличим искушение: если космический корабль сможет пролететь над ледяной поверхностью и обнаружит трещину, то специальный аппарат сможет опуститься и непосредственно взять пробу из океана.
Increasing the allure: If a spacecraft could fly over the surface and find a crack in the ice, a lander could descend and sample the ocean directly.
Пробу подвергают гидролизу с использованием хлористоводородной кислоты, а выделившийся жир экстрагируют с помощью петролейного эфира, восстанавливают и рассчитывают в процентах от исходного веса пробы.
The sample is hydrolysed by hydrochloric acid and the fat released is extracted by petroleum ether, recovered and calculated as a percentage by weight of the original sample.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung