Beispiele für die Verwendung von "пробуждение" im Russischen

<>
Для меня это своего рода пробуждение. And I think of this as a kind of existential wake-up call.
Haтaшa Цакос представляет отрывок из своего сольного шоу "Пробуждение". Natasha Tsakos presents part of her one-woman, multimedia show, "Upwake."
Я хотела, чтоб "Пробуждение" имело такие же аудио-визуальные качества, как кинофильм. I wanted "Upwake" to have the same audiovisual qualities as a movie would.
пробуждение и поддержание интереса специалистов и практиков в области социальных и поведенческих наук; Engagement and sustainment of the interest of professionals and practitioners from the social and behavioural sciences;
В этом виновато их пугливое начальство, лишающее нас надежды на пробуждение нового поколения инженеров, ученых и космических путешественников. It’s their fearful bosses who rob us of our best hope for inspiring a future generation of engineers, scientists, and explorers.
В самом центре глобализации - пробуждение наиболее стремительно развивающихся экономик, самыми заметными из которых являются Бразилия, Индия и, в первую очередь, Китай. At the heart of globalization has been the emergence of fast-growing economies, most notably Brazil, India, and, above all, China.
Одним из побочных эффектов американо-британской оккупации Ирака стало пробуждение общественного интереса к темным тайнам международных финансов, а именно, к долгам одиозных режимов. One side effect of the American/British occupation of Iraq is that it sparked public debate on a dark secret of international finance: the debts taken on by odious regimes.
"Пробуждение"- это история Зеро- современного бизнес-человека, идущего на работу с портфелем, в котором находится его жизнь, застрявшего между вымыслом и реальностью, не в силах расшифровать ни то, ни другое. "Upwake" tells the story of Zero, a modern-day business man, going to work with his life in a suitcase, stuck between dream and reality and not able to decipher the two.
Основной задачей Raadio 4 являются информирование не владеющего эстонским языком населения о политической жизни Эстонии, ознакомление его с эстонской историей, культурой, литературой и музыкой, пробуждение в нем интереса к изучению эстонского языка и поддержка стремления национальных групп к сохранению своей самобытности, особенно среди представителей молодого поколения. The main task of Raadio 4 is to inform the non-Estonian speaking population about the Estonian political environment, to familiarize it with Estonian history, culture, literature and music, to generate interest in learning Estonian and to support the aspirations of national groups to preserve their identity, especially in the case of the younger generation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.