Beispiele für die Verwendung von "провалам" im Russischen mit Übersetzung "failure"

<>
Неспособность выявить существующую структуру землепользования и права собственности часто приводит к задержкам или даже провалам программ развития, особенно в городских районах. Failure to identify existing patterns and rights of ownership frequently leads to delays or even failure in development programmes, especially in urban areas.
Когда отсутствие понимания ведет не к достижению новых высот процветания, а, скорее, к экономическому краху и провалам, нет ничего удивительного в том, что оно трансформируется в возмущение. When incomprehension no longer produces new heights of prosperity, but rather economic collapse and failure, it is not surprising that it turns to anger.
На самом деле, сочетание свободы выражения своего мнения и предвыборная борьба является ключом к улучшению демократий, поскольку они позволяют системным провалам - не говоря уже об оплошностях лидеров – подвергаться общественному контролю. In fact, the combination of freedom of expression and electoral competition is the key to improving democracies, because it enables systemic failures – not to mention leaders’ missteps – to be subjected to public scrutiny.
Поблагодари Джима за свой провал. You have Jim to thank for your failure.
Провал финансовой системы свободного рынка The Failure of Free-Market Finance
Результатом, скорее всего, станет провал. That makes failure a distinct possibility.
Ты должен признать свой провал. You should acknowledge your failure.
Очевидны две причины подобного провала: Two reasons for this failure stand out:
Но TiVo является коммерческим провалом. But TiVo's a commercial failure.
Каждый притворился шокированным провалом интернационализма. Everyone pretended to be shocked at the failure of internationalism.
Провалы в войне против наркотиков The Drug War's Failures
Я в ответе за этот провал. I am responsible for this failure.
Провал американского руководства имеет глобальные последствия. The failure of US leadership has global consequences.
Провал наказывается недовольством, беспорядками и стагнацией. Failure is punished by unrest, disaffection, and stagnation.
По сути, это провал внутренней политики. It is essentially a failure of domestic policy.
Последствия этого провала трудно предугадать заранее. It is hard to guess in advance the consequences of such a failure.
Не списывай свои провалы на неудачи. Don't set your failure down to bad luck.
Тем не менее, этот провал совершенно очевиден. Yet that failure could not be more obvious.
Потому что устройство, в основном огромный провал. Because the device is basically a huge failure.
Его провал ко мне совсем не относится. His failure has nothing to do with me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.