Beispiele für die Verwendung von "провала" im Russischen mit Übersetzung "failure"

<>
Очевидны две причины подобного провала: Two reasons for this failure stand out:
Последствия этого провала трудно предугадать заранее. It is hard to guess in advance the consequences of such a failure.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными. The consequences of failure in Copenhagen could be considerable.
Ложные ожидания приводят к разочарованиям, и чувству провала. False expectations create disappointment and a sense of failure.
Все эти причины провала остаются сегодня в силе. All of these reasons for failure remain valid today.
Совбез ООН: нельзя допускать провала в арабском регионе UN Security Council: Don't Let the Syrian Failure Become an Arab Failure
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems.
Средство для решения проблемы провала финансово-бюджетной политики? A Cure for Fiscal Failure?
Вознаграждение приемлемо в случае успеха, а не провала. Rewarding success is acceptable; rewarding failure is not.
Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики. The situation surrounding such oases represents the ultimate failure of politics.
Я слышу только эхо провала, звенящее в моей голове. All I can hear is the sound of my own failure, echoing in my head.
Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха. Avoiding failure is sometimes a better objective than achieving great success.
Те, кто стремятся подняться по лестнице успеха знают последствия провала. Those striving to climb the ladder of success know the consequences of failure.
Какие выводы можно сделать из провала турецких фирм в Иране? What lessons can be drawn from the failure of Turkish businesses in Iran?
Всё это начинается с провала DMCA запретить копирование техническими средствами. And all of this goes back to the failure of the DMCA to disallow sharing as a technical means.
Ни США, ни ЕС не могут допустить очередного провала на Кипре. Neither the US nor the EU can afford another failure in Cyprus.
Так много надежд не оправдалось в результате провала столь многих переговоров. So many hopes have vanished in the bitter failure of so many negotiations.
Вследствие такого политического провала многие в Сербии опасаются начала гражданской войны. Because of this political failure, many fear that Serbia faces civil war.
Это подчеркивает еще одну причину провала экономической политики после 2007 года. This highlights yet another reason for the failure of economic policy since 2007.
Кроме того, у рассматриваемого провала в прогнозировании есть ещё и эмпирические аспекты. There are also empirical dimensions to this forecasting failure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.