Beispiele für die Verwendung von "провальными" im Russischen
Подходы Буша к Северной Корее оказались такими же провальными.
Bush’s approach vis-à-vis North Korea was similarly unsuccessful.
Мы все знаем о делах, которые казались обреченными на успех, а оказывались провальными.
We all know of cases which seemed like - slam dunks and turned out not to be.
Усилия на местах могут стать удачными или провальными в зависимости от талантов местных конструкторов.
Local efforts may succeed or fail based on the talents of local implementers.
И Эрдоган должен понимать, что мнение о его работе будет определяться тем, успешными или провальными будут эти переговоры.
And Erdoğan should understand that his legacy might well be shaped by whether that process succeeds or fails.
В ближайшем будущем я буду регулярно скачивать, читать и писать рецензии на книги с самыми запоминающимися провальными обложками.
For the foreseeable future, I'll regularly be downloading and reviewing a selection of the most eye-catching disasters.
А политические решения (например, резкое сокращение госрасходов), которые ведут к росту неуверенности, снижению доходов и стандартов жизни большей части населения, являются, в фундаментальном смысле, провальными.
And policies, like austerity, that increase insecurity and lead to lower incomes and standards of living for large proportions of the population are, in a fundamental sense, flawed policies.
Это, возможно, и ниже, чем в среднем за период 2000-2010 гг., но выше, чем темпы роста в 1980-х и 1990-х годах – а эти десятилетия обычно не считаются экономически провальными.
That may be lower than the 2000-2010 average, but it is higher than the growth rate in the 1980s and 1990s – decades that are not typically viewed as economically disappointing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung