Beispiele für die Verwendung von "проведено" im Russischen mit Übersetzung "carry out"
Übersetzungen:
alle9284
hold4214
conduct2184
carry out1300
spend1012
lead239
andere Übersetzungen335
Последнее исследование эквивалентности классов было проведено в 2000 году.
The last grade equivalency study was carried out in 2000.
Было проведено моделирование на основе данных переписи населения 2001 года.
The simulation study was carried out on the 2001 population census data.
Итак, детектив, на ваш профессиональный взгляд было ли проведено расследование тщательно и исчерпывающе?
So, in your professional opinion, Detective, has this investigation been thoroughly and competently carried out?
Оно будет проведено в сотрудничестве с Сетью коммуникаторов лесного сектора ЕЭК ООН/ФАО.
This activity is to be carried out in cooperation with the UNECE/FAO Forestry Communicators Network.
Было проведено десять обзоров, содержащих данные за период с 1976 по 2006 год.
Ten surveys have been carried out, resulting in the collation of data from 1976 to 2006.
В течение августа 2004 года в многонациональных подразделениях Корпуса было проведено 46 общих перекличек.
During August 2004, the multinational brigades carried out 46 roll calls.
С момента проведения предыдущего обзора было проведено лишь небольшое число дополнительных исследований воздействия на человека.
Since the previous review, only a small number of additional human exposure studies have been carried out.
Сначала будет проведено моделирование, охватывающее несколько последних десятилетий, в целях выявления долгосрочных тенденций в области опустынивания.
First, a simulation covering the past several decades will be carried out to understand long-term desertification trends.
В августе 1998 года было проведено " кабинетное " исследование по изучению целесообразности объединения и проведения маломасштабного экспериментального проекта.
Desk research, which examined the viability of a merger and a small-scale pilot, was carried out during August 1998.
В феврале 2001 года было проведено предварительное обследование, которое показало, что объем производства опия в Афганистане резко сократится.
A pre-assessment survey carried out in February 2001 indicated that opium production in Afghanistan would be drastically reduced.
В Мексике в сотрудничестве с гражданским обществом было проведено три гендерных исследования диагностического характера, посвященных охраняемым природным зонам.
In collaboration with civil society, Mexico carried out three diagnostic gender studies on protected natural areas.
Было проведено имитационное моделирование с использованием принятой в ЛИНК системы моделирования для изучения различных возможных путей уменьшения дефицита.
Model simulations, utilizing the LINK modelling system, were carried out to study different possibilities for reducing the deficit.
В 2003 году было проведено 3795 психиатрических осмотров; при этом весьма незначительный процент пациентов (1,8 %) обследовались впервые.
In 2003, 3,795 psychiatric examinations were carried out, from which only a very small percentage were first examinations (1.8 %) (tables A and B).
В 2000 году всего было проведено 34 проверки в областях, касавшихся финансов, кадров, администрации, осуществления программ и проектов и управления.
In 2000, a total of 34 audit assignments were carried out in the areas of finance, personnel, administration, programme and project implementation, and management.
Уже было проведено несколько многомерных статистических оценок данных о состоянии кроны, и в предстоящие годы планируется провести новые углубленные оценки.
Several multivariate statistical evaluations of crown condition data have already been carried out and further in-depth evaluations are planned for the coming years.
В июне 2003 года должно было быть проведено обследование в целях оценки причин медленного и незначительного по масштабам процесса проведения аттестации.
A survey was to be carried out in June 2003 with a view to assessing reasons for slow and low compliance.
Статкомитетом СНГ в 2006 году было проведено очередное обследование регистров деловой активности в странах Содружества приведена оценка их качества по приведенным выше критериям.
In 2006, the CIS Interstate Statistical Committee carried out a periodical survey of business registers in CIS countries and evaluated their quality in accordance with the above-mentioned criteria.
На основе метода Монте-Карло было проведено моделирование выборочных пространств для простой случайной выборки домохозяйств с различными объемами выборки и выборки, организованной по территориальному принципу.
Monte Carlo simulations of the sample spaces were carried out for simple random sampling of households with different sampling ratios and for area frame sampling.
В этом контексте было проведено сравнительное исследование национальных законов в данной области, а также норм, включенных в соглашения, подписанные в рамках ЛААИ и с третьими странами.
In this context, a comparative study has been carried out on national laws on the subject, as well as on the provisions in agreements signed within ALADI and with other countries.
Исследование было проведено по результатам экзаменов, организованных Карибским экзаменационным советом (КЭС) по 16 предметам, изучавшимся в 1997 году в отдельных школах системы раздельного и совместного обучения.
A study was carried out on Caribbean Examination Council (CXC) Examination results for sixteen (16) academic subjects taken in 1997 at selected single-sex and co-educational schools.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung