Beispiele für die Verwendung von "провела" im Russischen
Übersetzungen:
alle9390
hold4214
conduct2184
carry out1300
spend1012
lead239
andere Übersetzungen441
Редакционная группа провела заседание 13 августа 2008 года.
The drafting group held a meeting on 13 August 2008.
Следуя методологии, разработанной УСВН, каждая подпрограмма провела самооценку.
Following the methodology developed with OIOS, each sub-programme conducted a self-assessment.
Израильская армия, тем временем, провела более 5000 воздушных и других атак.
The Israeli military, meanwhile, carried out more than 5,000 airstrikes and other attacks.
МФНИ провела совместное заседание с Международной федерацией геодезистов (МФГ).
FIABCI held a joint meeting with the International Federation of Surveyors (FIG).
Делегация Агентства провела проверку в сентябре этого года.
An Agency delegation conducted a verification exercise in September.
Менее чем за два года Франция провела три решительные иностранные интервенции.
In less than two years, France has carried out three decisive foreign military interventions.
Комиссия провела свое первое заседание 21 августа 2007 года.
The Commission held its first meeting on 21 August 2007.
Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций.
The Unit has conducted “management assessments” of most participating organizations.
В начале этого месяца, Северная Корея провела свое пятое ядерное испытание – второе в этом году.
Earlier this month, North Korea carried out its fifth nuclear test – its second this year.
И она хочет, чтобы я провела семинар на следующем занятии.
And she wants me to lead a discussion group next class.
Рабочая группа провела свое первое заседание 27 января 2005 года.
The working group held its first meeting on 27 January 2005.
В конце июля Группа провела еще одну миссию в Чад.
At the end of July the Panel conducted another mission to Chad.
В 1999 году ИККЕВ провела специальную проверку того, каким образом происходит рассмотрение жалоб полицией Шотландии.
In 1999 HMIC carried out a thematic inspection of the handling of complaints by the police in Scotland.
Администрация Буша провела законопроекты о снижении налогов, ведущие к возникновению дефицитов, в то же время обеспечивающие только незначительное стимулирование экономики.
The Bush administration has pushed forward tax cuts that lead to deficits while providing only a modest amount of stimulus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung