Beispiele für die Verwendung von "проверка на вшивость" im Russischen
В каждой компании есть свои игры, где тебя проверяют на вшивость.
Every crowd has its little games to prove if you're a punk or not.
В связи с тем, что отложенные ордера размещаются на Currenex, при отправке клиентом такого ордера происходит проверка на соответствие уровня свободных средств и залога по открываемой позиции.
All pending orders are placed into the Currenex, thus, margin level and equity check is performed when such order is placed by a client.
Знаешь, когда Сэнди развелась, он видел, как трудно ей пришлось, и теперь, когда у нас всё серьёзно, он будет относиться ко мне придирчиво и я хотел бы пройти проверку на вшивость.
Well, you know, when Sandy got divorced, he saw how hard it was on her, so now that we're serious, he's gonna be taking a really tough look at me, and I'd like to be able to pass the smell test.
Когда ты новенький в тюрьме, все проверяют тебя на вшивость.
When you're the new guy in prison, everyone sizes you up.
Проверка на наличие обновлений в Google Chrome выполняется с помощью процесса Google Update.
Google Chrome uses a process called Google Update to check for updates.
Если в отношении вашей трансляции было замечено разовое или неоднократное нарушение любого из представленных выше принципов, перед утверждением вашей потоковой передачи может потребоваться ее проверка на соответствие правилам.
If any of the above categories describe or may be common occurrences at your event, it may be subject for policy review before we can approve streaming your event.
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения.
The baby book says that he's supposed to have a vitamin K shot and a PKU test after he's born.
Проверка на иноземные спектрографические аномалии то же, что и слушать подростковый рок.
Checking for alien spectrographic signatures - one teeny rock at a time.
Проверка на силу и скорость, храбрость и сноровку.
'The test of strength and speed, courage and skill.
Группа Ванга провела рандомизированное испытание в контролируемых условиях, показавшее, что проверка на депрессию для того, чтобы выявить работников, которым лечение могло бы пойти на пользу, является экономически эффективным, сокращая стоимость медицинского страхования для работодателей, а также количество неявок на работу по болезни и повышая продолжительность пребывания на одном месте работы и показатели производительности труда.
Wang’s team conducted a randomized controlled trial that showed that depression screening – to find workers who could benefit from treatment – was cost-effective, reducing health insurance costs to employers, decreasing absence due to sickness, and increasing job retention and productivity.
На экспресс-вкладке Мошенничество установите флажок Проверка на мошенничество, чтобы включить проверку мошенничества.
On the Fraud FastTab, select the Fraud check check box to enable fraud checking.
Проверка на наличие вложений, превышающих определенный размер, с последующим уведомлением отправителя о проблеме, если вы отклоняете доставку сообщения.
Check for attachments that exceed a certain size and then notify the sender of the issue if you choose to prevent the message from being delivered.
Служба Active Directory не присваивает адресам прокси-серверов уникальность — проверка на уникальность выполняется с помощью средств администрирования Exchange.
Active Directory doesn't enforce proxy address uniqueness — Exchange administrative tools check for uniqueness.
Когда служба транспорта получает сообщения, выполняется проверка их содержимого, применяются правила транспорта, а также проводится проверка на наличие нежелательной почты и вредоносных программ, если включены соответствующие компоненты.
When messages are received by the Transport service, message content inspection is performed, transport rules are applied, and anti-spam and anti-malware inspection is performed if they are enabled.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung