Beispiele für die Verwendung von "проверках" im Russischen mit Übersetzung "check"
Übersetzungen:
alle5571
check1407
verification1037
inspection767
test741
control476
validation352
checking281
testing174
verifying114
screening82
vetting40
validating31
checkup12
marking10
proofing10
revision9
proof8
inspecting7
going-over1
making sure1
workout1
andere Übersetzungen10
Список неодобренных поставщиков используется в системных проверках определенных типов связанных с поставщиком запросов.
The disallowed vendors list is used in system checks for certain types of vendor-related requests.
Если при предварительных проверках произошла ошибка, будет создан отчет об этой ошибке и произойдет сбой операции.
If an error is encountered during the preliminary checks, the error is reported and the operation fails.
Если валюта используется в проверках и отчетах и ее название женского рода, выберите значение Женский в поле Род.
If the currency is used on checks and reports, and has a feminine gender, select Feminine in the Gender field.
Правила, касающиеся технического осмотра, должны основываться на тех проверках, которые перечислены в приложении 2 к настоящей Сводной резолюции.
Regulations concerning technical inspection shall be based on the checks listed in annex 2 to this Consolidated Resolution.
Он не желает ничего слышать о росте участия других политических сил или о сторонних проверках власти коммунистической партии.
Hu wants nothing to do with increasing political participation or outside checks on communist party power.
Комитет обеспокоен сообщениями о расово мотивированных избирательных проверках и контроле удостоверений личности в отношении представителей определенных меньшинств, включая выходцев с Кавказа и из Центральной Азии и представителей рома.
The Committee is concerned at reports of racially selective inspections and identity checks targeting members of specific minorities, including those from the Caucasus and Central Asia and Roma.
Идут прения о внесении незаконной миграции в разряд противозаконных деяний, о системах электронной и биометрической идентификации, о жестких визовых процедурах, проверках данных и совместных механизмах по выдворению мигрантов.
There are discussions about criminalizing irregular immigration and about electronic and biometric identification systems, rigorous visa procedures, data checks and shared mechanisms for rejecting immigrants.
Это положение осуществляется в рамках программы, касающейся иностранных беженцев, с помощью процесса проверки, основанного на собеседованиях, проводимых с заявителями иммиграционными сотрудниками США, проверках соответствующих баз информационных данных и процедурах обеспечения безопасности в рамках рассмотрения и проведения расследований в связи с различными делами.
This provision is enforced in the overseas refugee program through a screening process that relies on applicant interviews by U.S. immigration officials, checks of appropriate information databases, and security referral procedures to review and investigate cases.
Положение (ЕЕС) 339/93 о проверках на предмет соответствия нормам безопасности продукции в случае продукции, импортируемой из третьих стран, требует прямого подключения таможенных органов к операциям по надзору за рынком и к информационным системам, предусмотренным правилами Сообщества и национальными правилами, в случаях, когда речь идет о продукции из третьих стран. См.
The regulation (EEC) 339/93 on checks for conformity with the rules on product safety in the case of products imported from third countries requires the customs authorities to be closely involved in the market surveillance operations and information systems provided for under Community and national rules, in cases relating to products from third countries.
Автоматическая проверка обновлений программного обеспечения
Check for Office for Mac updates automatically
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung