Beispiele für die Verwendung von "проверяющие" im Russischen mit Übersetzung "verify"
Übersetzungen:
alle1114
check582
verify186
test137
examine64
inspect40
audit40
validate37
screen11
challenge2
proof1
andere Übersetzungen14
Проверяющие или утверждающие отчет по расходам могут проверить расходы, чтобы убедиться в их соответствии политикам для отчетов по расходам.
Reviewers or approvers of the expense report can verify the expenses to assure they conform to expense report policies.
В соответствии с правилом 119.01 назначаются проверяющие сотрудники, которые проверяют соблюдение процедур оплаты в соответствии с правилом 119.03.
Verifying officers shall be designated pursuant to Rule 119.01 and shall perform the verification for payment procedures in accordance with Rule 119.03.
удостовериться, что все платежные поручения, включая чеки, датированы и выданы на имя получателя платежа, утвержденного уполномоченным сотрудником в соответствии с положением 1.02 («проверяющие сотрудники») и указанного в соответствующем расходом ордере, платежном поручении или счете-фактуре; и
Verify that all payment instructions, including cheques, are dated and drawn to the order of the named payee approved by an authorized officer pursuant to Regulation 1.02 ('verifying officers') as indicated in the accompanying disbursement voucher, payment instruction and invoice; and
Функция "Проверка приложений" периодически проверяет установленное ПО.
Verify Apps periodically scans the installed apps on your device.
Состояние галочки при этом можно не проверять.
It is not required to verify the state of the checkbox before doing so.
Обозреватель проверяет, что введенное имя является веб-узлом.
The browser verifies that the Web site is the name that was entered.
Проверяет способность указанного отправителя отправлять сообщения, защищенные службой IRM.
Verifies that the specified sender can send IRM-protected messages.
Анализатор соответствия рекомендациям для Exchange проверяет указанные ниже ограничения.
The Exchange Best Practices Analyzer verifies the following message restrictions:
Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими.
And the officer would then verify if the stolen credit card worked.
обязательно проверяйте номер счета, на который выполняете внутренний перевод;
Be sure to verify the account number that the internal transfer is being sent to;
Всегда проверяйте требования центра сертификации к запросам на сертификаты.
Verify the certificate request requirements of the CA.
Вы должны проверять содержание каждого документа, получаемого от нас.
You must verify the contents of each document received from us.
Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости.
The first mover is happy to make such trades without verifying that the news is true.
С помощью этих издателей можно проверять безопасность соединения в браузере.
These issuers can be used to verify secured connections in the browser.
После этого вы сможете проверять подключения Kerberos с помощью журналов.
Once you have run this cmdlet, you can use the logs to verify successful Kerberos connections.
В разделе "Проверка приложений" нажмите Проверять наличие проблем с безопасностью.
Under "Verify apps," tap Scan device for security threats.
Вы можете проверять эти накладные, а затем разносить их вместе.
You can verify these invoices and then post them together.
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске
Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk
Система также проверяет, что для элемента затрат не достигнут ежегодный лимит.
The system also verifies that an annual limit has not been reached for the cost element.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung