Ejemplos del uso de "провинциальных" en ruso
Что ж, это должно одурачить нескольких провинциальных мужланов.
Well, that might fool some provincial bumpkins.
В 1992 году были созданы геронтологические отделения в центральных и провинциальных больницах.
In 1992, gerontological departments were established anew in central and provincial hospitals.
Доходы от табачной промышленности финансируют чуть не половину бюджетов некоторых провинциальных правительств.
Indeed, tobacco receipts finance as much as half of some provincial governments’ budgets.
Подавляющее большинство индейцев и кампесинос, получающих информацию из радиопрограмм провинциальных организаций, проголосовало за Гутьерреса.
Indians and campesinos, who get their information from provincial organizations' radio programs, voted overwhelmingly for Gutierrez.
Американские либералы также часто грешат презрительным отношением к вкусам и привычкам своих провинциальных соотечественников.
American liberals, too, are often guilty of sneering at the tastes and habits of their provincial countrymen.
Мы приветствуем недавнее принятие закона о провинциальных выборах, о чем Генеральный секретарь упоминает в своем докладе.
We welcome the recent adoption of the provincial election law, as noted by the Secretary-General in his report.
Эти информационные центры будут размещены в провинциальных службах занятости с привлечением к информационной работе 30 межкультурных посредников.
These information points will be located in Provincial Employment Directorates, with 30 cultural mediators also being employed to provide information.
Количество койко-мест варьируется: приблизительно от 50 в провинциальных больницах до 100 и более в консультационных центрах.
Bed differences range from approximately 50 in the provincial hospitals to over 100 in the referral hospitals.
Отдел ГТК подготовил комплект материалов по КЛДЖ для всех заинтересованных федеральных и провинциальных министерств, ведомств и учреждений.
The STA's office prepared a kit for all concerned Federal and provincial ministries, departments and agencies on CEDAW.
Казнь христиан превратилась в массовое развлечение по всей империи, от римского Колизея до провинциальных театров в северной Африке.
The execution of Christians was turned into mass entertainment all across the empire, from the Colosseum in Rome to provincial theatres in north Africa.
Колебания на местных рынках труда и сельскохозяйственной продукции в некоторых провинциальных столицах также привели к увеличению масштабов нищеты.
Fluctuations in local labour and agricultural markets in some provincial capitals also led to increasing destitution.
Оказано содействие в разработке показателей для оценки степени удовлетворения клиентов и качества медицинского обслуживания в провинциальных медицинских центрах.
Assistance was given for the development of indicators for assessing client satisfaction and quality of care at provincial health centres.
Старые командиры, ведшие антисоветскую борьбу, уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин, которые бы не подчинялись центральной власти.
Former commanders of the anti-Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias, which will escape the central power.
Тем не менее, так же жизненно важно, чтобы комитеты развивались по таким же принципам в провинциальных областях каждой страны.
It is just as vital, though, for committees to be developed along similar lines in the provincial areas of each country.
В связи с этим Миссия сотрудничала с парламентским комитетом, учрежденным в соответствии со статьей 23 закона о провинциальных выборах.
In this connection, the mission has been working with a parliamentary committee set up according to article 23 of the provincial elections law.
В рамках общих усилий по реконструкции было отремонтировано 3227 км региональных дорог, 4906 км автомагистралей и 4500 км провинциальных дорог.
Overall reconstruction efforts involve rehabilitating 3,227 km of regional roads, 4,906 km of highways and 4,500 km of provincial roads.
Политическая база Фийона в основном состоит из провинциальных католиков-мужчин на пенсии, который очень активно участвовали в обоих турах праймериз.
Fillon’s political base is dominated by provincial, retired Catholic men, who turned out in force for both rounds of the primaries.
В этой связи в 2009 году предлагается приступить к строительству и обустройству жилых помещений для персонала в новых провинциальных отделениях.
In this connection, it is proposed to initiate the construction and setting-up of staff accommodations in new provincial offices in 2009.
Во всех округах восстанавливается деятельность магистратских судов, и которые заседают сейчас в окружных и провинциальных центрах, хотя и с неадекватным охватом.
Magistrate courts have been rehabilitated in all districts, and they are now sitting in the district and provincial headquarters, albeit with inadequate coverage.
Убийство 11 провинциальных законодателей, находившихся в заложниках у партизан Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC), является напоминанием о вечной агонии этой страны.
The murder of 11 provincial legislators held hostage by Colombia's FARC guerrillas is a reminder of that country's eternal agony.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad