Beispiele für die Verwendung von "провод с сердечником" im Russischen
Фактически, вместо того чтобы обеспечивать защиту и заботиться о благополучии гражданского населения в Хирбат-Сафа, что является обязанностью оккупирующей державы в соответствии с международным гуманитарным правом, оккупационные силы позволили совершить это нападение и даже принимали в нем участие, применяя против мирных граждан боевые патроны, слезоточивый газ и резиновые пули со стальным сердечником.
Indeed, instead of providing protection for the safety and well-being of the civilian population in Khirbat Safa, as the occupying Power is obligated to do under international humanitarian law, the occupying forces allowed this attack to be carried out and even participated in it, firing live ammunition, tear gas and rubber-coated steel bullets at the civilians.
Внутрь скафандра инженеры поместили радиопередатчик, на шлем установили антенны, а через рукав пропустили провод, соединяющий разные компоненты.
Engineers placed a radio transmitter inside the suit, mounted antennas on the helmet, and ran a cable through a sleeve to connect the various components.
В числе раненых были 73-летний Мохаммад Аль-Джулани, которому резиновая пуля со стальным сердечником попала в глаз, 20-летний Рами Аль-Фахурин, который также был ранен в глаз такой же пулей, и 31-летний Адель Аль-Альсилвади, которому резиновая пуля попала в грудь.
Among the injured were 73-year-old Mohamad Al-Julani, who was shot by a rubber-coated steel bullet in the eye, 20-year-old Rami Al-Fakhourin, who was also shot in the eye by a rubber-coated steel bullet, and 31-year-old Adel Al-Alsilwadi, who was shot by a rubber-coated steel bullet in the chest.
Исключить пояснительную записку к пункту 9 статьи 3 (Стальные крепежные тросы с текстильным сердечником).
Delete Explanatory Note to Article 3, paragraph 9 (Textile cored steel fastening ropes)
Отсоедините провод Интернет-соединения от модема.
Disconnect the Internet connection cable from the modem.
Сообщается об использовании слезоточивого газа, резиновых пуль с металлическим сердечником, резиновых пуль, гранат шокового действия и других жестоких средств для разгона мирных собраний.
Reports have been received of tear gas, rubber-coated metal bullets, rubber bullets, stun grenades and other violent means being used in order to disperse peaceful gatherings.
За рассматриваемый период израильские солдаты в нескольких случаях использовали резиновые пули с металлическим сердечником, шумовые гранаты и слезоточивый газ, что привело к гибели в общей сложности пяти палестинцев (три смертельных случая в декабре 2008 года и два- в январе 2009 года) и к ранениям множества других.
On several occasions during the reporting period Israeli soldiers used rubber-coated metal bullets, sound bombs and tear gas canisters, resulting in the death of a total of five Palestinian demonstrators (three in December 2008 and two in January 2009) as well as the injury of numerous others.
Джо, ты помнишь тот эксперимент, что мы проводили когда мы обернули медный провод вокруг гвоздей?
Joe, remember that experiment we did when we wrapped the copper wire around nails?
Ты впустил это чудовище в наш дом, и здесь он перегрыз единственный и неповторимый телефонный провод!
You let this monster into our home, where he chewed through our one and only phone cord!
Вы им припаяли сетевой провод к микрофонному гнезду, чтобы убить током мэра.
Used to solder the mains supply to the microphone jack before you electrocuted the mayor.
Потребуется пять минут, чтобы найти главный провод.
It would take me at least five minutes to find the lead wire.
А вы не боитесь, что там провод оголенный?
Are you not scared there might be a bare electrical wire down there?
Я подрезал провод электромагнита и вставил обратно другим концом, так что это его замедлит.
I cut the solenoid wire and stuck it back in so that'll slow him down.
Есть дела поважнее, мы должны найти взрывотехника и показать ему провод, Саймон.
What we really need is to find a bomb technician to take a look at this wire, Simon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung