Beispiele für die Verwendung von "проводятся" im Russischen
Первое неизвестное - почему вообще проводятся выборы.
The first unknown is why the election is taking place at all.
В сельских районах Китая также проводятся финансовые реформы.
There are also financial reforms in rural China.
На восходящем тренде линии тренда проводятся под ценой.
When you draw trend lines in an uptrend, you draw them below the price.
Устранение случайных погрешностей: повторное проведение испытаний (уже проводятся).
Removal of accidental errors: Repetition testing (already in action).
В дополнение к этому проводятся реформы экзаменационной системы.
Reforms to the examination system are being introduced to complement this effort.
На нисходящем тренде линии тренда проводятся над ценой.
When drawing trend lines in a downtrend, you draw them above the price.
Кроме того, проверки фактического наличия имущества проводятся регулярно.
In addition, physical verifications are also undertaken regularly.
Также в настоящее время проводятся некоторые структурные реформы.
Likewise, competitiveness losses have been partly reversed as wages have lagged productivity growth, thus reducing unit labor costs, and some structural reforms are ongoing.
В Кении уже проводятся испытания вакцины против ВИЧ.
A vaccine against HIV is already being tested in Kenya.
В основном проводятся оценки эффективности процессов, учреждений и стратегий.
Performance assessments focus primarily on processes, institutions and policies.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно.
To me, the pace of political changes is too slow, too gradual.
Испытания проводятся в атмосферных условиях, определенных в пункте 3.
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом.
Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order.
В настоящее время диагностические исследования проводятся в 11 НРС.
Diagnostic studies are currently in progress in 11 LDCs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung