Sentence examples of "прогнозе прибыли" in Russian

<>
Для того чтобы обосновать стоимость потери по контракту и тем самым получить доказательственный балл, заявитель может представить заявления свидетелей с указанием ожидавшегося дохода от контракта, информацию о сроке контракта и подробном перечне расходов, прогнозе прибыли и представить периодическую или годовую бухгалтерскую отчетность. To prove the value of the contract loss and thereby build an evidence score, a claimant may provide a witness statement setting out expected revenue from the contract, the contract term and details of expenses, management accounts, financial statements, profit forecasts and accountant's reports showing either periodic or annual results.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
В сегодняшнем прогнозе сказано, что завтра будет хорошая погода. Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил. We arrived at the station as the train was leaving.
В прогнозе погоды было сказано, что после обеда будет дождь, но его не было. The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.
Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Цены на нефть, вероятно, пытаются дать нам что-то понять о мировом экономическом прогнозе. Oil prices could be trying to tell us something about the global economic outlook.
Мы прибыли домой поздно. We arrived home late.
Подробнее об этом уровне и о техническом прогнозе для пары читайте статью моего коллеги Фавада Разакзада, которая была опубликована ранее сегодня. For more on this level and the pair’s technical outlook, see my colleague Fawad Razaqzada’s note from earlier today.
Сколько ты ждал, пока мы не прибыли? How long had you been waiting when we arrived?
Но в более краткосрочном прогнозе пару EUR/USD может ждать небольшой отскок, особенно если экономические данные США на этой неделе не оправдают ожиданий. But in the more near term outlook, the EUR/USD could be in for a small bounce, particularly if this week’s US economic data disappoints expectations.
Мои родители только что прибыли на станцию. My parents have just arrived at the station.
Хотя, если вспомнить мудрые слова марка Твена, целесообразно сделать паузу, и поразмыслить о медвежьем прогнозе для пары EURUSD. Recalling Twain’s wise words though, it’s worthwhile to pause and reflect on the bearish-EURUSD outlook.
Они прибыли в Осаку в начале Мая. They arrived in Osaka at the beginning of May.
В прогнозе на прошлый квартал говорилось, что "прорыв уровня 1.2350, который лежит чуть выше максимума от 7-го апреля, открыл бы путь для движения назад к 1.35". Last quarter’s forecast mentioned that “a break of 1.2350, which is slightly above the April 7th high, would open the door for a move back towards 1.35.”
В конце концов мы прибыли на озеро. In the end, we got to the lake.
В связи с праздником Дня независимости в США, отчет NFP в этом месяце будет опубликован раньше, чем показатель занятости PMI сектора сферы услуг от ISM, который является одним из самых надежных индикаторов, поэтому в нашем прогнозе больше неопределенности, чем обычно. Due to the Independence Day holiday in the US, this month’s NFP report will be released before the ISM Services PMI survey, one of its most reliable leading indicators, so there is more uncertainty than usual in our forecast.
Когда мы прибыли на стадион, игра уже началась. When we arrived at the stadium, the game had already started.
Подробнее о техническом прогнозе для пары USD/MXN читайте статью Криса Тевера, которая была опубликована ранее сегодня. For more on the technical outlook for USD/MXN, see Chris Tevere’s note from earlier today.
Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся. When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.