Beispiele für die Verwendung von "прогнозу" im Russischen mit Übersetzung "projection"
Übersetzungen:
alle2231
forecast1418
projection428
prediction229
forecasting77
prognosis42
andere Übersetzungen37
По наиболее вероятному прогнозу Мирового банка, произойдет следующее, и мы больше не увидим разделенный мир.
And the best projection from the World Bank is that this will happen, and we will not have a divided world.
Но будьте аккуратны с такими оценками, подобными прогнозу Голдман Сакс, якобы дающими точную картину смещения власти в нынешнем столетии.
But be very careful about these projections such as the Goldman Sachs projection as though that gives you an accurate picture of power transition in this century.
Посмотрите на график вверху и вы увидите, что, согласно прогнозу компании Голдман Сакс к 2025 году китайская экономика почти достигнет уровня экономики США.
If you look at the chart at the top here, you'll see that in 2025, these Goldman Sachs projections suggest that the Chinese economy will be almost the same size as the American economy.
Теперь вопрос заключается в том, позволят ли африканские лидеры материализоваться нашему другому прогнозу, что в течение следующих 25-30 лет многие другие города на континенте столкнутся с аналогичными кризисами.
The question now is whether African leaders will allow our other projection – that, within the next 25-30 years, many more of the continent’s cities will be facing similar crises – to materialize.
Согласно этому прогнозу, для того чтобы беречь геосинхронную орбиту, следует прилагать усилия для обеспечения увода спутников по окончании срока службы в соответствии с рекомендациями международного космического сообщества и для внедрения процедур обеспечения безопасности всех отработавших ступеней ракет и космических аппаратов.
Such projections have indicated that, in order to preserve geosynchronous orbit, efforts should be: to ensure post-mission disposal, in line with the recommendations of the international space communities, and to adopt procedures for the safe keeping of all rocket bodies and spacecraft after their missions have ended.
Сегодня демографические прогнозы выглядят куда радужнее.
Today, population projections are significantly brighter.
Определение прогноза использования загрузки и просмотр информации
Specify the load utilization projection and view information
Подготовленные ранее прогнозы в отношении спроса были обновлены.
Projections made earlier on demand have been updated.
Еще одна причина, которую стоит отметить, это одномерность прогноза.
The other point that's worth noticing is how one-dimensional this projection is.
В то же время политика может опровергнуть экономические прогнозы.
At the same time, politics has a way of confounding economic projections.
Такие прогнозы часто основываются на простой экстраполяции экспоненциального тренда.
These kinds of projections have often been based on simple extrapolations of exponential trends.
Долгосрочные прогнозы на основании краткосрочных тенденций часто бывают ошибочными.
Long-term projections based on short-term trends have often been mistaken.
Прогнозы на январь 2004 года: исходные посылки и качество данных
January 2004 projections: underlying assumptions and data quality
ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения.
The UN recently revised its population projections.
По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет.
Projections are that we could lose polar bears; they could become extinct in the next 50 to 100 years.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса.
And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis.
Прогнозы по солнечной и ветровой энергии страдали от аналогичных ошибочных проекций.
Solar and wind energy have suffered similarly flawed projections.
Эти прогнозы уже были сокращены до 2,2%, в лучшем случае.
These projections have now been reduced to 2.2% at best.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung