Beispiele für die Verwendung von "программа начальной загрузки" im Russischen
В настоящее время при содействии Новой Зеландии и Всемирного банка пересматривается официальная программа начальной и средней школы, и она вновь заявила о том, что министерство образования твердо намерено включить вопросы прав человека в эту программу.
Currently the curricula for primary and secondary schools are being reviewed with the support of New Zealand and the World Bank, and she reiterated that the Ministry of Education is committed to incorporating human rights issues in the curricula.
Создается учетная запись AD LDS, которая называется учетной записью репликации начальной загрузки EdgeSync (ESBRA).
An AD LDS account called the EdgeSync bootstrap replication account (ESBRA) is created.
Поддерживается использование этой технологии, поскольку, в сценарий сбоя, скоро виртуальной машины с узла на альтернативном начальной холодной загрузки.
Use of this technology is supported given that, in a failure scenario, the virtual machine is coming up from a cold boot on the alternate host.
В соответствии с Указом 1989 года о реформе системы образования (Северная Ирландия) (с внесенными изменениями) обязательная учебная программа Северной Ирландии включает религиозное обучение и пять учебных дисциплин в начальной и шесть в средней школе.
Under the Education Reform (Northern Ireland) Order 1989 (as amended), the statutory Northern Ireland curriculum is made up of Religious Education and five areas of study at primary level and six at secondary level.
В некоторых регионах сформулированная в сентябре 2008 года программа мониторинга синтетических наркотиков: анализ, отчетность и тенденции (СМАРТ) уже находится на начальной стадии разработки.
The Synthetics Monitoring: Analysis, Report and Trends (SMART) programme, set up in September 2008, is already in the early stage of development in some regions.
Программа информационно-просветительских мероприятий в области здравоохранения на уровне общины, рассчитанная на учащихся начальной и средней школы, которая была начата в 1997 году и охватывала следующие вопросы: пропаганда здорового образа жизни, жизнь в семье, психическое здоровье, жизнь без наркотиков, здоровый режим питания, безопасность в повседневной жизни, личная гигиена и гигиена окружающей среды и физическая активность.
The Health Education Community Programme for primary and post-primary pupils, launched in 1997, covered: health promotion, living within the family, mental health, addiction-free life, healthy eating habits, safety in everyday life, personal hygiene and the hygiene of one's surroundings and physical activity.
Национальная программа включена во все учебные программы системы образования в качестве специальной факультативной дисциплины в старших классах начальной школы и в средних школах и осуществляется как учебный проект и как внепрограммный и внешкольный вид деятельности.
The National Programme is crosscurricularly implemented in educational system as a special elective subject in higher elementary grades and in secondary schools, through project teaching and extracurricular and outside-school activities.
Программа всеобщего базового образования (ВБО), хотя конкретно и не ориентированная на девочек, предусматривает обязательное обучение всех детей начиная с первой ступени начальной школы до младшей ступени средней школы.
The Universal Basic Education (UBE) programme, though not restricted to girls, provides for compulsory education for all children from primary to junior secondary school level.
Вчера, программа загрузки балласта нашего супертанкера, по ошибке подумала, что судно было пусто и, заполнила его резервуары.
Yesterday, the ballast program for a supertanker training model mistakenly thought the vessel was empty and flooded its tanks.
Пока вы заходите на казалось бы безопасные сайты, вредоносная программа модифицирует страницы до их загрузки, перекачивая ваши данные и данные о состоянии вашего счета.
While you sit at your computer logging into seemingly secure websites, the malware modifies pages before they load, siphoning away your credentials and your account balance.
Если используется этот параметр, клиентская программа подключается к серверу через заданный интервал времени для отправки сообщений и загрузки новых сообщений.
When this option is used, the client application connects to the server every set number of minutes to send messages and download any new messages.
Эта программа обладает способностью принимать загружаемые данные, что позволяет также обновлять их путем прямой загрузки данных из местных баз данных провинций и территорий.
The application has an upload capability so that data updates can also be performed by direct upload from local databases in the provinces or territories.
В автономном режиме программа Outlook не пытается подключиться к почтовому серверу, чтобы проверить наличие новых сообщений, загрузить заголовки, помеченные для загрузки, или отправить сообщения.
When offline, Outlook does not try to connect to your mail server to check for new messages, download headers that you marked for download, or send messages.
Разработка и претворение в жизнь новых стратегий, таких, как Инициатива по повышению безопасности контейнерных перевозок (ИБК) и Программа налаживания партнерства между таможенными органами и торговыми предприятиями в целях борьбы с терроризмом (С-ТРАТ), а также заблаговременная передача транспортных данных до загрузки судна- всего лишь некоторые из мер, принятых властями Соединенных Штатов в этой связи.
The design and application of new strategies such as the Container Security Initiative (CSI) and the Customs − Trade Partnership Against Terrorism (C-TPAT), and advance information filing prior to vessel lading are examples of the measures adopted by the United States authorities in that connection.
С 1995 года в сотрудничестве со Службой профессиональной подготовки и оценки Департамента операций по поддержанию мира эта программа предлагалась слушателям в форме заочных курсов самоподготовки, первоначально на основе использования отпечатанных буклетов, а в последнее время — компакт-дисков и онлайновой загрузки.
Since 1995, in cooperation with the Training and Evaluation Service of the Department of Peacekeeping Operations, the training has been offered to students through self-paced correspondence courses, originally in the form of printed course booklets but more recently on CD-ROM and online in downloadable form.
С 1995 года в сотрудничестве со Службой профессиональной подготовки и оценки Департамента по операциям по поддержанию мира эта программа предлагалась слушателям в форме заочных курсов самоподготовки первоначально на основе использования отпечатанных буклетов, а в настоящее время — компакт-дисков или онлайновой загрузки.
Since 1995, in cooperation with the Training and Evaluation Service of the Department of Peacekeeping Operations, this training has been provided through self-paced correspondence courses, originally in the form of printed course booklets but now also on CD or as online downloads.
Программа INDRIS (Австрия): создана в качестве ГИС для удовлетворения потребностей береговой охраны, регулирования движения судов, грузооборота, обеспечения безопасности судоходства, регулирования загрузки судов и управления навигационной информацией.
INDRIS (Austria): created as GIS for the coastguard's needs, regulation of ship's traffic, cargo turnover, safety of navigation, management of ships'loads and navigational information.
Кроме того, если пользователю для просмотра или загрузки содержания требуется определенная программа, необходимо предоставить сведения об этой программе.
Additionally, if the user will be required to have specific software or programs to view or download the content, the specific program required should be identified.
Конечно, я тебя помню. Мы были лучшими друзьями в начальной школе!
Of course I remember you, we used to be best friends when we went at elementary school!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung