Beispiele für die Verwendung von "программных" im Russischen

<>
Государственные органы должны проанализировать процедуры закупок в целях приобретения специализированных программных средств и содействия их совместному применению. Public administrations must review procurement policies with a view to obtaining ownership of customized software and fostering the sharing of applications.
DEP — это набор аппаратных и программных технологий, которые используются в некоторых организациях для повышения безопасности. DEP is a set of hardware and software technologies that some organizations use to enhance security.
Наши вооруженные силы тесно сотрудничали с подразделениями Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане, как это предусматривается в их программных заявлениях и как об этом говорится в докладах Генерального секретаря, касающихся выполнения резолюции 1701 (2006). Our armed forces have closely cooperated with the units of the United Nations Interim Force in Lebanon, as stipulated in their mission statements and as recounted in the reports of the Secretary-General on the implementation of resolution 1701 (2006).
Примечание. Если возникли проблемы с загрузкой программных обновлений консоли, см. раздел Устранение неполадок, возникающих при обновлении консоли Xbox 360. Note: If you’re having problems downloading a console software update, see Troubleshoot problems with an update to your Xbox 360 console.
Подобно тому, как механизмы автоматических платежей сделали торговые залы практически ненужными, многие банковские функции могут и станут просто взаимодействием компьютерных программных систем. In the same way that automated payment mechanisms have rendered trading floors mostly obsolete, many banking functions can and will become simply an interaction of software systems.
Управление служб внутреннего надзора (УСВН) будет отслеживать гендерные аспекты в ходе своей работы по сбору данных и учитывать их при проведении исследований, подготовке программных заявлений и рекомендаций, а также для целей мониторинга, оценки и составления отчетов. The Office of Internal Oversight Services (OIOS) will incorporate gender perspectives in its data collection and research; in policy statements and recommendations; and in monitoring, evaluation and reporting.
Поскольку основной упор сделан на разработку совместных программ в области РЧС и значительно меньше внимания уделено таким менее амбициозным формам сотрудничества, как обмен знаниями и создание сетей, не была изучена возможность совместной разработки учебных руководств, программных пакетов и совместных исследовательских проектов. Indeed, the emphasis given to joint programme development for private sector development over other less ambitious forms of collaboration- such as knowledge sharing and networks, joint development of tools such as manuals and software packages and joint research programmes- has not been examined.
Обработка более сложных формуляров требует тестирования других программных продуктов, как коммерческих, так и имеющихся в других статистических организациях. The more complex forms require a further testing activity of other software products, both commercial and available in the statistical official community.
эксперты в области информационной технологии имели достаточно времени для подготовки всей необходимой инфраструктуры для хранения данных, применения всех процедур и подготовки программных приложений для статистического обновления базы данных переписи; information technology experts had enough time to prepare all the necessary infrastructure for data storage, to realize all procedures and prepare software applications for statistical upgrade of the census database;
Бо ? льшая часть программных модулей системы связана с модулем регистров. Most of the system software modules are connected with the Registers module.
Для обеспечения совместимости необходимо управление версиями, причем нейтральность платформы является обязательным условием с учетом разнообразия аппаратных и программных платформ, на которых работают системы ERP и системы статистического производства. Version control is indispensable for dealing with compatibility issues, and platform-neutrality an absolute must, given the diversity of hardware and software platforms that ERP systems and statistical production systems are run on.
Примерами таких специальностей являются строительные и агропромышленные специальности, обслуживание компьютерной техники и программных средств и ремонт транспортного оборудования. Some examples include the construction trades, agro-industries, IT equipment and software maintenance and transport equipment repair.
Он представляет собой совокупность аппаратных и программных технологий, которые выполняют дополнительные виды проверки памяти, предотвращая выполнение вредоносного кода. Data Execution Prevention is a set of hardware and software technologies that perform additional checks on memory to help prevent malicious code from running on a system.
Уделение внимания гендерным факторам должно включаться во все первоначальные оценки и разработку программных заявлений и планов, с тем чтобы потребности и приоритетные задачи женщин и мужчин учитывались в политических рамках, стратегиях и процессах подготовки программ, определяющих разработку мероприятий и распределение ресурсов. Attention to gender perspectives has to be included in all initial assessments and in developing mission statements and plans, so that the needs and priorities of women and men are addressed in the policy frameworks, strategies and programming processes that guide the development of activities and resource allocation.
Целевая группа пользователей базой данных ЭНИМПАС включает в себя пользователей с самыми различными компьютерными платформами и версиями программных средств. The target group of the ENIMPAS database includes users with many different computer platforms and software versions.
Технологии интеграции и промежуточного программного обеспечения, разработанные в последние пять лет, являются важным шагом в направлении обеспечения совместимости программных технологий. Application Integration and Middleware technologies developed over the last five years make an important step towards interoperability of software technologies.
изучение — посредством проведения кабинетных исследований и собеседований — программных заявлений, целей, мандатов и соответствующих учредительных документов Организации Объединенных Наций и ее фондов, программ и специализированных учреждений, принимая во внимание более широкие взаимоотношения в рамках системы Организации Объединенных Наций и полномочия руководящих органов и других существующих механизмов управления. Study, through desk research and interviews, the mission statements, objectives, mandates and related founding documents of the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies, taking into account broader relations within the United Nations system and the authority of governing bodies and other existing governance mechanisms.
Программа продолжала деятельность по разработке информационной системы по ПГ и соответствующих программных средств для анализа и представления кадастровых данных. The programme continued the development of the GHG information system and related software tools for analysis and presentation of inventory data.
Речь идет о регулярном обновлении их программных средств безопасности и неразглашении имен пользователей, паролей (первый фактор) и ключей для системы двухфакторной аутентификации (второй фактор). These include regularly updating their security software and keeping the username, password (first factor) and the two-factor authentication token (second factor) undisclosed.
Речь идет о модели этапов (каскаде), позволяющей интегрировать международные стандарты, такие, как UML и RUP, а также учитывать аспекты, непосредственно касающиеся разработки программных средств. It is, however, a phase (cascade) model making it possible to integrate international standards such as UML and RUP, and thus take into account the iterative aspects of software developments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.