Beispiele für die Verwendung von "продавцом" im Russischen mit Übersetzung "seller"
Übersetzungen:
alle1536
seller1191
vendor125
retailer60
salesman50
salesperson36
merchant31
sales clerk4
store clerk2
salesclerk1
sales person1
andere Übersetzungen35
Стоимость страховки делится поровну между продавцом и покупателем.
The cost of insurance is split equally between customer and seller.
Рынок с одним продавцом и несколькими покупателями является монополией.
A market with single seller and multiple buyers is a monopoly.
При этом создались новые взаимоотношения между продавцом и потребителем услуг.
This has forged a new relationship between buyer and seller.
Для кредитного письма экспорта юридическое лицо является продавцом или бенефициаром кредитного письма.
For an export letter of credit, the legal entity is the seller or the beneficiary of the letter of credit.
Методы, используемые для определения содержания воды, должны согласовываться между покупателем и продавцом.
The methods used for the determination of the water content must be agreed between buyer and seller.
В отсутствие таких норм система откорма должна согласовываться между покупателем и продавцом.
If no such regulation exists the feeding system shall be agreed between buyer and seller.
Методы, применяемые для определения содержания воды, должны согласовываться между покупателем и продавцом.
The methods used for the determinatingon of the water content must be agreed between buyer and seller.
В отсутствие таких положений система откорма должна согласовываться между покупателем и продавцом.
If no such regulation exists the feeding system shall be agreed between buyer and seller.
Допуски в отношении массы вторичной упаковки и диапазонов массы определяются покупателем и продавцом.
Secondary package weight tolerances and weight ranges are determined by buyer and seller.
Покупатель подал иск о возмещении ожидавшейся прибыли по причине существенного нарушения договора продавцом.
The buyer claimed loss of foreseeable profit arising from the seller's fundamental breach of contract.
Если таких положений не существует, система откорма определяется по согласованию между покупателем и продавцом.
If no such regulation exists the feeding system shall be agreed between buyer and seller.
Я, потенциальный клиент, не просто покупаю - мы едем с продавцом в лес, там ставим мишень.
I, the potential client, am not just buying; we go to the forest with the seller and set a target there.
Определение веса нетто, а также условия его применения и проверки согласовываются между покупателем и продавцом.
The definition of the net weight and its application and verification must be agreed between buyer and seller.
Конкретное значение величины содержания сухих веществ в концентрированном яичном продукте согласовывается между покупателем и продавцом.
The specific value of the higher solids content in a concentrated egg product is agreed between buyer and seller.
В этом случае определение диапазонов массы, их применение и проверка должны согласовываться между покупателем и продавцом.
In this case the definition of the weight ranges and their application and verification must be agreed between buyer and seller.
Допуски в отношении веса вторичной упаковки определяются покупателем и продавцом, как указано в разделе 3.1.
Secondary package weight tolerances to be determined by the buyer and seller as noted in 3.1.
Допуски в отношении веса грузового контейнера определяются покупателем и продавцом, как указано в разделе 3.1.
Secondary package weight tolerances to be determined by the buyer and seller as noted in 3.1.
На практике в некоторых ячейках сделки между продавцом и покупателем не будут значимыми, и они обозначены прочерком.
In practice, in some cells transactions from seller to buyer will be insignificant and these are denoted by a dash.
Допуски в отношении массы вторичной упаковки и диапазонов массы определяются покупателем и продавцом, как указано в 5.1.
Secondary package weight tolerances and weight ranges to be determined by the buyer and seller as noted in 5.1.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung