Beispiele für die Verwendung von "продадим" im Russischen
Может, продадим нашу развалюху и возьмём красный Пейкан?
How about selling our Jalopy and buying a red Paykan instead?
Подай мне флайеры, и давай-ка продадим парочку ТВ.
Now hand me some of them flyers, and let's sell some TVs.
•50% вероятность того, что мы продадим яблоко за $16.
•A likelihood of 50% that we can sell the apple for $16.
Подадим на вторичный патент и продадим его Земной корпорации.
We apply for a secondary patent and sell it to an Earth corporation.
Если мы не продадим этот дом, мы потерпим убытки.
If it doesn't sell, it'll just be a high maintenance job.
Мы превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
We reduce the Earth to molten slag, then sell it.
Вы работали для нас, но знаете, мы продадим вам это оригами.
You worked for us, but I'll tell you what, we'll sell it to you.
Мы уже говорили вашему лакею Бойду, что мы не продадим нашу землю.
We already told your lackey Boyd that we ain't selling that land.
Знаете, если мы продадим первый на закрытом аукционе, с запретом на разглашение.
You know, if we could sell the first one to a private bidder, no public auction, confidentiality clause.
Твой отец верит, что если мы продадим землю, то сможем заплатить все сразу.
Your father believes we should sell land and pay it off in one lump.
Если мы продадим велотренажер и машину для попкорна, то сможем ставить твою машину в гараж.
If we sell the NordicTrack and the old-timey popcorn machine, we'll be able to fit your truck into the garage.
Другими словами, если мы продадим майский колл 25, мы возьмем $120 временной премии (наша максимальная потенциальная прибыль).
In other words, if we sold the May 25, we would collect $120 in time premium (our maximum potential profit).
Мы с радостью продадим вам салат коул-слоу за 79 центов, вам только нужно будет встать в очередь.
We'd be happy to sell you a side of coleslaw for 79 cents, you just have to get back in line.
Когда S&P 500 фьючерс находится на 875, мы продадим четыре сентябрьских колла на 875 и купим четыре июньских колла на 950.
With the Jun S&P 500 futures at 875, we will sell four Sept 875 calls, and buy four Jun 950 calls.
Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты.
We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung