Beispiele für die Verwendung von "продает" im Russischen

<>
Он продает партию Красного Глаза. He is requesting a deal for Red-Eye.
Вы не женщина, которая продает продукцию Avon. You're not the Avon lady.
Камердинер Нигель обычно продает, но он на забастовке. Nigel the valet used to supply, but he's on strike.
На данный момент, супермаркеты Буна не продает Джулиетт Барнс. As of this moment, Boone's superstores is out of the Juliette Barnes business.
Кто-то пронес на борт наркотики и продает их. Somebody smuggled the drugs on board and is now dealing.
Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются оружейной тематикой, если этот сервис не продает данные продукты Blogs or groups connecting people with weapon-related interests, as long as the service doesn't lead to the sale of these products
10% затрат на бесплатный товар - устаревшая система, где розничный торговец продает 100 альбомов, и получает бесплатно 10. The 10 percent free goods deduction is an antiquated system where retailers purchase 100 albums but are given an additional 10 albums at no charge.
Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются табачной тематикой, если этот сервис не продает табачные изделия или сопутствующие товары Blogs or groups connecting people with tobacco-related interests, as long as the service does not lead to the sale of tobacco or tobacco-related products
Теперь предположим, что вместо этого вы хотите купить машину с автомагнитолой, и автосалон возле вашего дома продает ее за 31 000. Now, let's imagine instead you wanted to buy a car that had a stereo, and the dealer near your house had it for 31,000.
Компания С, издатель комиксов, продает лицензии на использование своих защищенных авторскими правами персонажей многим производителям одежды, игрушек, интерактивного программного обеспечения и аксессуаров. Company C, a publisher of comic books, licenses its copyrighted characters to a wide array of manufacturers of clothing, toys, interactive software and accessories.
Компания В, издатель комиксов, продает лицензии на использование своих защищенных авторскими правами персонажей многим производителям одежды, игрушек, интерактивного программного обеспечения и аксессуаров. Company B, a publisher of comic books, licenses its copyrighted characters to a wide array of manufacturers of clothing, toys, interactive software and accessories.
Компания С, издатель комиксов, продает лицензии на использование их защищенных авторскими правами персонажей многочисленным производителям одежды, игрушек, интерактивного программного обеспечения и аксессуаров. Company C, a publisher of comic books, licenses its copyrighted characters to a wide array of manufacturers of clothing, toys, interactive software and accessories.
Рассмотрим пример, японской компании Fast Retailing, занимающейся розничными продажами, которая продает одежду высокого качества, произведенную в Китае под маркой Uniglo на японском рынке. Consider Japan's Fast Retailing Company, which retails high-quality clothing manufactured in China under the Uniqlo brand in its own Japanese outlets.
Уоррен продает недвижимость в Нью-Йорке и Чикаго, и реинвестирует деньги в маленькие городки, где не отследить право собственности, и он не платит налог на прирост капитала. Warren's using the money from the sale of properties in New York and Chicago, and reinvesting it in small towns, where the titles can't be traced, and he doesn't pay capital gain taxes.
Исполнительный совет продает на аукционе и преобразует любые [ЕУК] [ЧУК] в валюту через посредство открытого конкурентного публичного процесса и помещает соответствующие фонды на счет адаптационного фонда и счет административных расходов. The executive board shall auction and convert any [AAUs] [PAAs] into currency through an open competitive public process and deposit the respective funds to the adaptation fund account and administrative expenses account.
В соответствии с настоящим приложением исполнительный совет продает на аукционе и преобразует в валюту любые ССВ в рамках открытого конкурентного публичного процесса и помещает соответствующие средства на счет адаптационного фонда и счет административных расходов. The executive board shall auction and convert any CERs into currency through an open competitive public process and deposit the respective funds to the adaptation fund account and administrative expenses account, in accordance with this annex.
Давайте прекратим заниматься какими-то чокнутыми и их бомбами, спрятанными в ботинках, в то время как Китай продает автоматы АК-47 за право распоряжаться природными ресурсами в районах Африки, расположенных к югу от Сахары. Let’s not remain consumed with nut jobs and their shoe bombs while China trades AK-47s for rights to resources throughout sub-Saharan Africa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.