Beispiele für die Verwendung von "продвигали" im Russischen mit Übersetzung "promote"
Übersetzungen:
alle736
promote487
push103
advance67
move forward46
propel15
carry forward5
andere Übersetzungen13
Китайцы активно продвигали свои финансовые центры, и результат не заставляет себя ждать.
The Chinese have been explicitly promoting their financial centers, and the impact is beginning to be seen.
Все агрессивно продвигали инвестиции и экспорт, препятствуя (или относясь с безразличием) импорту.
All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports.
Международное сообщество сейчас должно сделать так, чтобы новые глобальные соглашения продвигали эти широкие амбиции.
The international community must now ensure that the new global compacts promote these broad ambitions.
В США это были такие демократы, как Джон Кеннеди, которые продвигали свободу во всем мире.
In the United States, it was Democrats, such as John F. Kennedy, who promoted freedom around the world.
Напротив, они должны способствовать тому, чтобы нации продвигали принципы равноправия, с тем чтобы соответствовать сегодняшней интерпретации международных обязательств.
They must, instead, encourage nations positively to promote the principle of equal rights in keeping with current interpretations of international obligation.
Чтобы запустить продвижение заново, найдите публикацию, которую вы продвигали, в своем профиле и нажмите Продвигать снова под изображением публикации.
To promote again, find the post you originally promoted on your profile and click Promote Again below your post's image.
Помимо утаивания своих находок, ExxonMobil их коллеги, финансировали и продвигали лженауку, и набрасывались на ученых, которые предупреждали о надвигающейся климатической катастрофе.
Beyond suppressing its own findings, ExxonMobil (and its peers) funded and promoted junk science and attacked scientists who warned of the impending climate disaster.
В заявлениях председателя Совета Безопасности ООН и резолюциях СБ ООН в этой связи зафиксированы подходы, которые мы продвигали с самого начала внутренних потрясений в Сирии, эти же идеи были отражены в согласованном 10 марта с.г. нашем совместном заявлении с Лигой арабских государств.
UN Security Council Presidential Statements and UN Security Council Resolutions in this regard reflect the approaches that we have promoted from the very beginning of the unrest in Syria; these ideas are also reflected in our joint statement with the League of Arab States adopted on March 10, 2012.
Коснитесь публикации, которую хотите продвигать.
Select the post you'd like to promote by tapping on the post.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung